Audience laughs traduction Russe
44 traduction parallèle
[Audience laughs]
[Люди смеются]
( Breathy male voice ) Well, hello. ( Audience laughs )
" Приветики!
( Audience laughs ) Leopards eat rotting flesh. They don't mind it.
Леопарды не прочь поесть гниющую плоть.
They were around when I was a kid. ( Audience laughs ) Yes.
Когда я был ребёнком, они уже были.
Come on... ( Audience laughs ) 'Cause he would come during the day, light it - it was perfect.
До этого он каждый раз приходил днём, включал её, и всё работало.
If you block the... ( Audience laughs ) .. the chimney, the chimney of an AGA, it goes out.
Если перекрыть дымоход печи AGA, она перестаёт работать.
( Audience laughs, applauds )
Меня понесло, ну и ладно.
Correct. ( Audience laughs )
Верно.
Fear of blackberries. ( Audience laughs )
Боязнь ежевики.
I've got it. ( Audience laughs )
Это же про меня!
Um... ( Audience laughs ) The fear of profundancy of any kind. No, uh...
Страх перед чем-то глубоким.
And someone called out,'Are you sure? ' ( Audience laughs )
А ему : "Ты уверен?" * SURE
Oh! Very good. ( Audience laughs )
Неплохо!
'You say everything twice. That's why we call you Dave Javoo.' ( Audience laughs )
"Ты всё повторяешь, поэтому мы зовём тебя Дейв-жа-вю"
I say everything twice, like.' ( Audience laughs )
Я всё повторяю по два раза. "
They call me Dave Javoo.' ( Audience laughs )
Меня называют Дейв-жа-вю. "
Eight people in the UK in'94 were injured by placemats. ( Audience laughs )
8 британцев в 1994 поранились салфетками под тарелку.
( Audience laughs ) Could be, couldn't it?
Почему бы и нет?
That's Dudley Moore, innit? ( Audience laughs )
* брит. комик, музыкант и композитор
Uh, that's not the painting, incidentally, but... ( Audience laughs )
Это, кстати, не она... Поразительное сходство!
( Audience laughs ) Good night.
До свидания!
AUDIENCE LAUGHS We've got a very Christmassy audience.
У нас очень рождественская аудитория.
- None of your business, Elaine! - ( Audience laughs )
Это не твое дело, Элейн!
Yeah. AUDIENCE LAUGHS
Да.
Thank you. AUDIENCE LAUGHS
- Аберсинон.
( audience laughs ) This first song's called "Unlucky Tucky."
Очевидно, что ссоры становятся всё хуже...
- Actor : Just open my shirt. - ( Audience laughs )
Не останавливайся.
( audience laughs ) - Easiest job I ever had. - ( laughing )
Так легко мне ещё ничего не давалось.
( AUDIENCE LAUGHS )
ЗРИТЕЛИ СМЕЮТСЯ
- [audience laughs] - And nothing's changed.
И ничего не изменилось.
I don't care if there's only three people out front, or if the audience laughs when they shouldn't, or don't when they should, one person, just one person will know and understand.
Меня не волнует, если в зале всего три человека передо мной или если публика смеется там, где не надо, и не смеется там, где надо. Но найдется один человек, всего один человек, который сможет все понять.
If anyone laughs, it'd better be the audience, do you understand me?
Здесь смеётся только публика. Понятно?
( Audience laughs ) - I don't know.
Не знаю.
So, it isn't. ( Audience laughs ) No, a batophobe is actually...
А батофобия - это боязнь близости к высоким зданиям.
( Audience laughs )
- Нет, верная!
( Audience laughs )
- Стивен!
ONE PERSON IN AUDIENCE LAUGHS
( брит. рок-гитарист, автор песен The Who )
- No, only the audience. - [Laughs]
Нет, только зрители.
[audience cheering ] [ laughs ] [ laughing] I can't do this right now.
Я не могу выйти прямо сейчас.
Audience, who laughs at locksmiths?
Зрители, кто высмеивает слесарей?
[audience gasps ] [ laughs] from the three-point line! I'm sorry.
Это трехочковый!
- ( audience laughs ) Wow.
- Ничего себе.
laughs 7926
laughs nervously 47
laughs evilly 18
laughs softly 38
audience 151
audience member 16
audience laughing 172
audience applauding 18
audience cheering 34
laughs nervously 47
laughs evilly 18
laughs softly 38
audience 151
audience member 16
audience laughing 172
audience applauding 18
audience cheering 34