Baelish traduction Russe
60 traduction parallèle
She has, Lord Baelish.
- Упоминала, Лорд Бейлиш.
- Lord Baelish will see it paid for.
- Лорд Бэйлиш проследит, чтобы все было оплачено
Lord Baelish, perhaps I was wrong to distrust you.
Лорд Бэйлиш, возможно я был неправ, когда не доверял вам
Sansa dear, this is Lord Baelish.
Санса, дорогая, это лорд Бэйлиш Он известен -
Lord Baelish is here for you.
К вам лорд Бейлиш.
- Baelish, Varys, Pycelle- -
Бэйлиша, Вариса, Пицеля...
And I admire you, Lord Baelish.
И Я восхищаюсь вами, Лорд Байлиш.
- Lothor Brune, freerider in the service of Lord Baelish.
Лотор Брюн вольный всадник на службе лорда Бейлиша
- Lord Baelish.
- Лорд Бейлиш.
Lord Baelish.
Лорд Бейлиш.
You do realize this establishment is owned by Lord Petyr Baelish, the King's Master of Coin...
Ты понимаешь, что это место принадлежит лорду Петиру Бейлишу, Мастеру над монетой короля...
- Lord Petyr Baelish. - Hmmm.
Лорд Петир Бейлиш.
- Baelish.
– Бейлиш.
More wine for Lord Baelish.
Еще вина лорду Бейлишу.
Lord Petyr Baelish, step forward.
Лорд Петир Бейлиш, выйдите вперед.
I would like you to tell me if working for Lord Baelish has been all you'd hoped it would be.
Скажи мне, работа на лорда Бейлиша принесла тебе то, на что ты надеялась?
When she spoke with Lord Baelish, his friend warned me about him.
Когда она говорила с лордом Бейлишем, его друг предупредил меня насчет него.
Baelish doesn't have friends.
У Бейлиша нет друзей.
Please, Lord Baelish. Tell me what to do. Tell me when.
Прошу вас, лорд Бейлиш, скажите, что мне делать и когда.
I do, Lord Baelish.
Я знаю, лорд Бейлиш.
A successful courtship would make Lord Baelish acting Lord of the Vale.
Успешный брак сделает лорда Бейлиша истинным лордом Долины.
Far be it from me to hinder true love, but Lord Baelish's absence would present certain problems.
Вовсе не пытаюсь помешать торжеству истинной любви, но отсутствие лорда Бейлиша вызовет кое-какие затруднения.
- Lord Baelish?
- Лорд Бейлиш?
You have foreign blood, don't you, Baelish?
В вас есть иноземная кровь, не так ли, Бейлиш?
She told me nothing about you, Baelish.
А о вас, Бейлиш, она мне ничего не говорила.
Lord Baelish here is your uncle?
Присутствующий здесь лорд Бейлиш — ваш дядя?
Perhaps you would feel more comfortable if Lord Baelish left the room.
Быть может, вам будет свободнее, если лорд Бейлиш выйдет?
I'm sorry, Lord Baelish.
Простите, лорд Бейлиш.
Lord Baelish has told many lies.
! Лорд Бейлиш врал множество раз.
She always loved Lord Baelish.
Она всегда любила лорда Бейлиша.
When the gods finally allowed her to be with Lord Baelish, she was so happy.
Когда боги наконец позволили ей быть с лордом Бейлишем, она была так счастлива.
She was terrified that Lord Baelish didn't love her anymore.
Ее приводила в ужас мысль о том, что лорд Бейлиш больше не любит ее.
Lord Baelish is my uncle now, in truth, by marriage.
Теперь лорд Бейлиш на самом деле мой дядя, по жене.
When Lord Baelish tried to calm her, she struck him.
Когда лорд Бейлиш пытался успокоить ее, она ударила его.
And to you as well, Baelish.
И у вас, лорд Бейлиш.
Who would you have us back, Lord Baelish?
За кем нам идти, лорд Бейлиш?
Lord Petyr Baelish and his niece Alayne.
Лорд Петир Бейлиш и его племянница Алейна.
Welcome back, Lord Baelish.
С возвращением, лорд Бейлиш.
Lord Baelish...
Лорд Бейлиш...
She's sitting with Petyr Baelish.
Сидит вместе с Петиром Бейлишем.
This establishment belong to Lord Petyr Baelish.
Это заведение принадлежит лорту Петиру Бейлишу.
Allow me a moment alone with Lord Baelish.
Оставь меня ненадолго с лордом Бейлишем.
And thank you, Lord Baelish.
И спасибо вам, лорд Бейлиш.
I'm sure you understand my position, Lord Baelish.
Я уверен, вы понимаете моё положение, лорд Бейлиш.
This is Lord Petyr Baelish's establishment.
Это заведение лорда Петира Бейлиша!
Lord Baelish.
Лорд Бейлиш!
Step carefully, Lord Baelish.
Будьте осторожны, лорд Бейлиш.
I'm the insulted party, Lord Baelish.
Это я оскорбленная сторона, лорд Бейлиш.
Forgive me, Lord Baelish, you have a reputation as a moneylender and a brothel keeper, not a military man.
Простите меня, лорд Бейлиш, но вы славитесь как ростовщик и сводник, но не как военный.
- I promise you, Lord Baelish, that our fates are joined.
– Клянусь... – Клянусь, лорд Бейлиш, что наши судьбы переплетены.
Last time I saw you, Baelish, you told me you were taking Sansa Stark home with you to the Fingers.
Последний раз, когда я видела тебя Бейлиш, ты сказал мне, что забрал Сансу Старк с собой в Персты.