English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ B ] / Bait

Bait traduction Russe

2,016 traduction parallèle
- For one second, let's remember the old bait and switch you pulled at the Cheesecake Factory.
Вспомни, как ты провернула "заманить и подменить" на фабрике ватрушек. - Да.
I'm not gonna take the bait. Not gonna do it.
Я не поведусь на это.
You gave her the McDermott case as some big fat juicy... bait, right?
Вы дали ей дело МакДермотта, как сочную и большую... наживку, правда?
Unless you tie it to a guy to turn him into bear bait.
Если только его не привязывают к парню, чтобы того разорвал медведь.
Kate Jordan comes into town, Hagan gets his buddy Clancy to be the bait, he gets her out of her hotel room, they take a drive, end of Kate Jordan.
Кейт Джордан приезжает в город, у Хейгена друг Клэнси в качестве приманки, он забирает её из номера отеля, они едут, конец Кейт Джордан.
Doctor bait.
Приманку для доктора.
And used my son as Skitter bait?
Использовав моего сына как приманку?
He's trying to bait you.
Он тебя провоцирует.
You think you can bait me into calling you when you got me beat?
Хотел заставить меня ответить, когда ты заведомо выиграл?
Wait a minute, was I just bait?
Погодите ка, я был просто приманкой? !
I learned I don't like being bait.
Я усвоил что не люблю быть приманкой.
So we bait whoever's after Sam, then plant that in them.
То есть мы выманиваем того, кто следит за Сэмом, и цепляем на него эту штуку.
How do we bait out our target?
Какую наживку будем закидывать?
... the bait will be set.
... наживка будет заброшена.
If we're gonna use the vest as bait, we should contact the Hudson Group.
Если мы собираемся использовать жилет как приманку, мы должны связаться с "Хадсон Групп".
Cut bait.
Снимаешь ее с своей шеи.
Soon as we're done here, we'll hit the bait store.
Чем быстрее здесь закончим, тем быстрее начнем рыбалку.
You are trying to bait me into giving away the innermost thoughts of an active-duty priest by promising me that it may clear his name.
Вы пытаетесь искусить меня выдать вам сокровенные мысли практикующего священника обещая, что это, возможно, очистит его имя.
It'll go away - unless we take the bait. - But it's...
Она забудется, если мы не заглотим наживку.
We're the bait.
Мы приманка.
Bait for what?
Приманка для чего?
I took the fucking bait for this lawyered-up piece of shit.
Я попался на гребаную приманку, этот скроенный адвокатами кусок дерьма.
You're willing to be bait?
Хочешь быть приманкой?
He's taken the bait.
Он заглотил наживку.
We'll use these cookies as bait.
Мы используем это печенье как приманку.
Just bait.
Просто приманки.
Bait. The coin. It was Mr. Shea's, wasn't it?
А приманка - это ведь монета мистера Ши, не так ли?
I am not gonna take the bait.
Я не попадусь на твой крючок.
Bait.
Приманка.
I'll not take your bait.
И не попадусь на твою удочку.
Big bait catches big rat.
Большая приманка ловит большую крысу.
Whilst that my wretchedness doth bait myself,
Как надо мной беда моя глумится?
Crazy, Porsche-driving widower is the bait.
Любая клюнет на отвязного вдовца на Порше.
The problem is, if we question them, we'll spook whoever it is before they go for the bait.
Проблема в том, что если мы их допросим, спугнем раньше, чем они проглотят наживку.
Okay, he's going for the bait.
Так, он захватил наживку.
He even used his own kid to bait the victims. Well, we've seen that before.
Он даже использовал своих детей для заманивания жертв.
You're bait for a scumbag like leonard franklin.
Вы наживка для негодяев типа Леонарда Франклина. Эй.
Should've used you for bait.
Надо было использовать тебя для приманки.
The bait has been set, MacDuff.
Приманка установлена, Макдафф.
The bait has been set.
Приманка выставлена.
He's trying to bait me.
Он пытается извести меня.
I like it. Well, except for the part where Michael uses himself as bait.
Кроме той части, в которой Майк использует себя в качестве наживки.
That could have been last week's bait, for all you know.
Возможно, могла быть наживкой на прошлой неделе.
Okay, Eden, I'm laying out the bait.
Идэн, я расставляю ловушки.
The new address you gave Denko's crew was a setup, and you took the bait.
Тот адрес, который ты передал людям Денко - это подстава и ты на неё нарвался.
He's just trying to bait you.
Он старается задеть тебя.
I know just the bait.
И я знаю приманку.
I was using you as bait to catch'em.
Пришлось использовать тебя как приманку.
Seemed to me like it was you taking the bait.
Похоже на то, что вы попались.
She used to get into fistfights at water parks, and lost her virginity to a bait salesman on a water bed.
Она ходила драться на кулаках в парк культуры, и отдала свою невинность продавцу наживки на водяном матрасе.
Parish took the bait.
Пэриш заглотил наживку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]