Be reasonable traduction Russe
649 traduction parallèle
Be reasonable, my child, I cannot keep you here.
Будь благоразумной, крошка, я не могу тебя держать здесь.
Be reasonable.
Позволь мне. Я хочу этого так же как и ты, но тебе нужно домой. Будь разумен.
Be reasonable now, will you?
Будь теперь благоразумна
- My dear fellow, be reasonable.
- Мой дорогой друг, будь благоразумней.
oh, come on, now, be reasonable, will you?
Ну перестань, ты меня без ножа режешь.
Pierre. Be reasonable.
Пьер, будь разумным.
- Now, be reasonable, Bill.
- Ну, будь благоразумным, Билл.
Oh, now, Mammy, be reasonable.
Ладно, Мамушка, успокойся.
- You must be reasonable, comrades.
- Вы не справедливы, товарищи.
Be reasonable.
Будь благоразумна.
- Oh, be reasonable, Papa.
- О, будь справедлив, папа.
- Vicky, will you be reasonable?
- Вики, будь разумна.
Be reasonable, Sam.
Не глупи, Сэм.
Why don't you be reasonable?
Чего ты себя ведешь как дурак?
- Be reasonable, Sully.
- Будь благоразумен, Салли.
- Now, be reasonable, Drake.
- Пожалуйста, будь благоразумен, Дрейк. Я им покажу.
Jens - now be reasonable!
- Успокойся же!
Oh, darling, be reasonable.
Дорогой, не глупи.
I suppose not, but you must be reasonable.
- Пусть так, но будь благоразумной.
Be reasonable.
Будьте разумны.
- Be reasonable. - Get somebody else to...
Кое-что можешь.
Oh, be reasonable. I thought you'd enjoy A little break.
Я думал, тебе понравится немного отдохнуть.
Can't you be reasonable?
- Почему вы не образумитесь?
Look, be reasonable.
Послушай, будь благоразумен.
Torrey didn't wanna be reasonable.
Торри был безумцем.
You wanna be reasonable, don't you?
Но ты же не безумен, верно, Старретт?
Please, be reasonable
- Прошу тебя, подумай.
Be reasonable!
Будь благоразумна!
Karl! Karl! Be reasonable.
Будь же благоразумен!
One can't love and be reasonable at the same time.
Нельзя любить и быть разумным в одно и тоже время.
Let's be reasonable.
Давайте рассуждать.
Doctor, let's be reasonable.
Доктор, давайте будем благоразумны.
Be reasonable.
Не валяйте дурака.
Go ahead, Mr Marlowe, be reasonable.
Прошу вас, мистер Марлоу, будьте разумны.
I haven't the heart left to be reasonable with you, Mr Hanson.
С некоторых пор мое сердце не позволяет быть с Вами разумной, мистер Хансон.
Let's be reasonable.
Хорошо, хорошо! Поговорим разумно.
Now, you will be reasonable.
Теперь вы будете благоразумны.
- Oh, well, now, Mitch. Be reasonable.
Давай будем благоразумными.
You just need to be reasonable, Lissy...
Вы должны быть более благоразумны, дорогая Лиззи...
They'll be reasonable.
Они должны меня понять.
Please be reasonable.
Пожалуйста, будьте разумны.
You're right, Abu Siri. It is better to be reasonable.
Ты был прав, надо быть благоразумным.
- Be reasonable.
- Будь благоразумен.
Now be reasonable, OK?
Сейчас будь разумной, ладно?
Be reasonable.
Ваш декоратор ждет вас.
When I get my money back, I'm going to be very reasonable.
Когда ты вернёшь мои деньги, я стану очень разумной.
Daddy, I want you to be calm and reasonable about this.
Папа, я хочу, чтобы ты принял это спокойно и взвешено.
Oh, now, let's be a little reasonable, huh? You can't tell me that the two of us are not entitled to one piece of luggage between us.
Неужели нам нельзя поставить... рядом с собой один чемодан?
I was saying seven o'clock would be a reasonable time...
По-моему, семь часов - хорошая точка отсчета...
Be reasonable. Go to sleep.
Это неразумно, тебе надо лечь.
it's better to be reasonable.
Будь благоразумен!
reasonable 43
reasonable doubt 18
be real 20
be ready 140
be ready for anything 19
be respectful 22
be realistic 39
reasonable doubt 18
be real 20
be ready 140
be ready for anything 19
be respectful 22
be realistic 39