English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ B ] / Beamer

Beamer traduction Russe

86 traduction parallèle
[ Computer : Activate, down beamer transmitter
Активируйте ниггеротелепорт.
Beamer...
Бимер? Нехило.
Why would you buy me a red beamer?
Так почему красный БМВ?
GOD, THEY'RE ALL SO TEMPTING, DR. BEAMER, UM, BUT H-HOW DO I KNOW WHAT'LL LOOK GOOD ON ME?
Господи, они все такие соблазнительные, доктор Бимер, но как я узнаю, что подойдёт именно мне?
GOD, SHE MUST HAVE BEEN TO DR. BEAMER.
Господи, она, похоже, у доктора Бимера побывала.
In Germany, they are cheaper, you could buy a Beamer.
В Германии машины дешевле, можно было купить "Бимер".
And he owns a Beamer, not a minivan.
И водишь ты бимер, а не минивэн.
So what... would it have been better to lose my virginity in the back of some rich kid's Beamer?
Ну и что... разве лучше мне было потерять девственность, на заднем сидении Бимера, какого-нибудь папенькиного сыночка?
When can I get my Beamer?
Когда я получу свой Бумер?
Friends of the Beamer are here.
Друзья на Бумере здесь.
Look at you, look at you in the back of your Beamer.
Посмотри на себя, посмотри на себя, на заднем сиденье Бумера.
{ \ pos ( 190,220 ) } Some days you're the Beamer, { \ pos ( 190,220 ) } some days you're the goddamn deer.
Иногда ты на Бумере, а иногда ты просто ебаный олень.
You are still the best beamer in the country.
Ты всё еще самая лучшая в стране на бревне.
She's a great beamer...
Она лучшая на бревне...
I'm gonna need the argon beamer. Hang more f.F.P.
Мне нужен аргон и свежезамороженная плазма.
I got to, uh, test-drive this Beamer.
- Да вот хочу проверить ту бэху.
Beamer's more comfortable.
Бимер комфортабельней.
Better than you, beamer.
Получше тебя, человек-бинокль.
Beamer pulling in.
БМВ подъехал.
And we've seen twice the number of Beamer patrols since we crossed the Housatonic.
И, как только мы пересекли Хусатоник, стали вдвое чаще видеть патрулирующих бимеров.
Saw the Beamer get hit and fly off, figured it was trying to regroup with its forces, so I followed the course it took.
Я видел, как бимер сбили и он улетел, понял, что он пытается соединиться со своими, так что я пошел по его следам.
- Hi. He told me when we were kids that he'd have a Beamer by the time he was 20.
Он говорил мне, когда мы были детьми, что к тому времени, как ему исполнится 20, у него будет Beamer.
No, and his Beamer's still out front.
Нет, и его Бумера тоже.
We got a Beamer right on our tail!
У нас вражеский самолёт на хвосте!
We have learned that they are bringing in every surviving Mech and Beamer in this region, consolidating whatever supplies they have left and will hit you hard to prove you have not weakened them.
Мы узнали, что они передислоцируют каждый уцелевший мех и бимер в этот район, свозят все свои топливные запасы и нанесут серьезный удар, чтобы доказать, что вы не ослабили их.
You built your weapon in a bunker designed to withstand a Beamer attack.
Вы построили своё оружие в бункере сконструированном противостоять атакам Бимеров
Uh, white Beamer, 3 series, vanity plates :
Белый бимер, 3 серии.
We do have a Beamer.
У нас есть Бимер.
A buried Beamer.
Погребенный Бимер.
We received a radio transmission from inside the Beamer.
Мы получили радио передачу из Бимера.
He says there should be enough stored power in the Beamer to fly it home, in a - - like, a battery or something.
Он говорит, что в Бимере достаточно накопленной энергии в батареях, или что-то вроде, чтобы прилететь домой.
We need you at the Beamer.
Ты нужен нам в Бимере.
We were working, and all of a sudden, these tendrils lurched out of the Beamer console and seized the Volm communicator.
Мы работали, и внезапно, эти щупальца на консоли Бимера качнулись и захватывали коммуникатор Волмов.
Apparently, this Beamer is armed with a defense mechanism which recognized the Volm override.
По-видимому, этот Бимер оснащен защитным механизмом, который распознал перехват контроля Волмами.
If we can manage to fly this Beamer manually above the interference of earth's atmosphere, there is a chance it will automatically lock onto the homing beacon to the Espheni power core.
Если мы сможем научиться управлять этим Бимером вручную без вмешательства земной атмосферы, есть шанс, что он автоматически наведется на приводной маяк у энергетического ядра Эшфени.
According to Cochise's diagnostics, once in space, the Beamer will lock onto the Espheni homing beacon and fly to the Moon base on its own.
Согласно диагностике Кочиза, однажды в космосе, Бимер настроится на возвращающий маяк Эшфени и полетит самостоятельно к лунной базе.
You know, even if they get that Beamer running, it's gonna crash.
Знаешь, даже если они запустят этот Бимер... он разобьётся.
That Beamer's on a one-way ticket, all right?
Этот Бимер, это билет в один конец, да?
How do you feel about flying the Beamer?
Что ты думаешь о полёте на этом Бимере?
It's - - it's the crashed Beamer.
Это... это разбитый Бимер.
Get inside the Beamer?
Залезть в Бимер?
When the Beamer crashed, it was dropping explosives on us.
Когда Бимер разбился, он сбрасывал взрывчатку на нас.
It's the crashed Beamer.
Это разбившийся Бимер.
This Beamer's not gonna dig itself out.
Этот Бимер сам себя не раскопает.
He's down there with Shaq, trying to assess the Beamer controls, which is difficult because the parts they need are still buried.
Он там внизу с Шакью, пытаются восстановить управление Бимером, что является затруднительным, так как необходимые им запчасти. все еще завалены.
Well, they should get their asses out of that toasty-warm Beamer and get to work helping us unbury it.
Я думаю они должны оторвать свои задницы от этого подрумяненного Бимера, и помочь нам достать его из под обломков.
The whistle calls a Beamer strike.
Свисток вызывает атаку Бимера.
Which we can't get to until the Beamer has been unearthed.
Что мы не можем выполнить, до тех пор пока Бимер не будет раскопан.
Were you able to bring back that tool to help us raise the Beamer?
Вы достали тот инструмент, который поможет достать Бимер?
You may resume your ritual after I speak to Tom Mason about the Beamer.
Возобновите ритуал, когда я поговорю с Томом Мэйсоном о Бимере.
The Beamer is important.
Бимер это важно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]