Beaux traduction Russe
33 traduction parallèle
Saturday morning I'm at the Ecole des Beaux-Arts.
В пятницу утром я буду в Школе Искусств.
Café Des Beaux Arts, Nîmes.
"Кафе Изящных Исскуств" в Ниме.
Café des Beaux Arts, in Nîmes.
"Кафе Изящных Искусств" в Ниме.
If I see any eligible beaux for you, I'll send word express!
Если я увижу кого-нибудь достойного для вас, я сражу дам вам знать!
I saw her on the steps of the Musée des Beaux Arts in Nice, Avenue des Baumettes, and I don't know why, but I followed her.
Я увидел ее на ступенях Musйe des Beaux Arts в Нице, Avenue des Baumettes, и не помню почему, но я пошел за ней.
- Beaux...
Кто еще? - Во.
My oldest just turned 30, and she's had a string of bad beaux.
Моей старшей стукнуло 30, а у нее караван плохих кавалеров.
And she goes to Beaux-Arts to be a painter.
Она ходит в Школу изящных искусств, учится на художницу
She paints and goes to Beaux-Arts.
Она рисует и ходит в Школу изящных искусств
Her roommate goes to Beaux-Arts, so she came out to show me around.
Её соседка ходит в Школу изящных искусств, так что она согласилась показать мне окрестности
Yes, she just entered the Beaux-Arts school.
Да, она только-только поступила в Школу изящных искусств
Ah, the Beaux-Arts.
А, в Школу изящных искусств
I heard you go to Beaux-Arts.
Я слышал, вы ходите в Школу изящных искусств
I heard that she goes to Beaux-Arts, too.
Я слышал, она тоже ходит в Школу изящных искусств
After I got into Beaux-Arts, I got called into the dean's office.
Когда я поступила в Школу изящных искусств, меня вызвали в кабинет к декану
Valentino, because you've never been to the Beaux Arts in Paris.
Валентино, видно, ты никогда не был в парижской Школе искусств.
15 stories, vaulted ceilings, Pink milford granite columns- - I don't think it's crazy to be attached to a beaux-arts masterpiece
15 этажей, сводчатые потолки колонны розового милфордского гранита я не думаю, что это так уж безумно - увлекаться шедевром боз-арта из которого вышел и ушел Тедди Рузвельт
It was designed by Chicago's Daniel Burnham in the beaux arts style ;
Даниэл Бёрем из Чикаго сделал дизайн - в стиле Боз-ар.
Designed by Chicago's Daniel Burnham in the beaux arts style, this architectural gem was the first of its kind...
Спроектировал его чикагский архитектор Даниэль Бернем в стиле "Боз-ар", этот архитектурный самородок был первым...
Thank you, Beaux.
Спасибо, Бо.
And only the most gifted chamma-leeon could've designed classic beaux arts masterpieces right alongside sleek modern flatirons.
И только самый одаренный каммалеон мог бы спроектировать классический шедевр в стиле боз-ар рядом с современным гладким "Утюгом".
I think you know they mean the beaux you've... recruited to your cause.
Я думаю, ты понимаешь, что они имеют ввиду любовников, которых... ты привлекаешь в своих интересах.
Just some girls from the beaux arts.
Да с девушками из beaux arts
I have my Beaux Arts entrance exam.
Я должен вернуться в Париж. Нужно сдать экзамен в художественную школу.
I first spotted her at the Acadamie des Beaux-Arts.
Впервые я увидела ее в Академии изящных искусств.
So you're at Beaux-Arts.
Значит ты в Изящных Искусствах.
Sarah went to Beaux Arts too.
Сара тоже поступила в Изящные Искусства.
Two years at L'Ecole Des Beaux-Arts, all expenses paid.
Два года в школе высоких искусств, все расходы оплачены.
Let's meet at the Beaux Arts fountain at 7 p.m. Dress up.
"Встретимся у фонтана. Будь красивой". Куда вы идете?
Studied painting at the Beaux-Arts.
Изучал живопись в Школе изящных искусств.
I studied at the Beaux-Arts!
Я учился в Школе изящных искусств!
I mean, I studied art at the Beaux-Arts in Paris.
Я хочу сказать, я изучал живопись в Школе изящных искусств в Париже.
According to the manifest, this file's been downloaded by Ecole des Beaux-Arts students, art book publishers and once by somebody from...
Согласно истории, это файл был скачан студентами Школы Искусств, издателями графических альбомов и однажды кем-то из...