Bester traduction Russe
67 traduction parallèle
Bester, questioning in the Linder rape.
Бестер, допрос по делу Линдер.
- Asimov, Bester, Clarke...
- Азимов, Бестер, Кларк- -
Mr. Bester will appreciate anything you can turn up.
Мистер Бестер будет вам только благодарен за информацию.
Bester?
Бестер?
Bester.
Бестер.
Remember Bester saying he'd see you again?
Помнишь Бестер говорил, что вы еще встретитесь?
That's why Mr. Bester assigned you this job.
Наверное, поэтому Бестер назначил вас на эту должность.
Until Bester thought of a way to get even for you.
Пока Бестер не придумал для вас путь наверх.
- And Bester?
- А Бестер?
- Bester won't come out of the shadows.
- Бестер останется в тени.
Bester said the threat this guy posed was on a need-to-know basis.
Бестер сказал, что этот парень обладает секретными разработками.
There's a transport leaving for Earth in 20 minutes, Mr. Bester.
Транспорт на Землю отправляется через 20 минут, мистер Бестер.
Same as that Psi Cop Bester gave.
Точь-в-точь, как сделал Пси-коп Бестер.
Sorry for the delay, Mr. Bester.
Аа, прошу прощения за паузу, мистер Бестер.
In a little more than five hours, Bester will be arriving in Bay 9.
Меньше чем через пять часов Бестер войдёт в 9-й отсек.
Bester?
- Бестер?
But in Bester's case, that mandate is just a little broader.
Но у Бестера полномочия несколько более обширны.
Our friend Bester is on his way in.
Наш друг Бестер на подходе.
Mr. Bester, so good to see you again.
- Мистер Бестер, как приятно снова вас видеть.
Am I right, Mr. Bester?
Я прав, имстер Бестер?
Are you sure of that, Mr. Bester?
- А вы уверены, мистер Бестер?
Well, we're working with Bester now, and that was unexpected. So that tracks.
Ну, сейчас мы работаем с Бестером, так что все совпадает.
- Bester?
- Бестер?
Mr. Bester, we no longer have any ties to Earth or to the Psi Corps.
Мистер Бестер, нас больше ничего не связывает ни с Землей, ни с Пси-Корпусом.
Susan, Bester still doesn't know you're a latent telepath.
Сьюзан, Бестер еще не знает, что вы скрытый телепат.
Mr. Bester.
Мистер Бестер.
Are you sure you don't know what's inside that ship, Mr. Bester?
Вы уверены, что не знаете, что внутри этого корабля, мистер Бестер?
- Was Bester right?
- Бестер был прав?
I suspect our friend Mr. Bester might have some ideas about what this is.
Подозреваю, у мистера Бестера могут быть кое-какие идеи по этому поводу.
Bester, what happened?
Бестер, что случилось?
Carolyn fired at Bester's Psi Corps insignia to protect.
Кэролин стреляла в значок Пси-Корпуса Бестера, чтобы защититься.
Bester was on board.
Бестер был на борту.
It was Bester.
Это был Бестер.
This is Bester.
Стивен, это был Бестер.
You can't let Bester screw up my entire life and not give me a chance to fix it.
Вы не можете позволить Бестеру угробить всю мою жизнь и не дать мне шанса все исправить.
For you, Mr. Bester, always.
Для вас, мистер Бестер, всегда.
We're meeting with Bester in an hour, and I wanna be sure we're not scanned.
Мы встречаемся с Бестером через час, и я должен быть уверен, что он не сканирует нас.
- Bester just came aboard, and...
- Бестер только что прибыл на борт и...
They're trained to make others nervous, but Bester makes even other Psi Cops nervous.
Они обучены заставлять других нервничать, но Бестер мог заставить даже другого Пси-Копа.
As far as Bester's concerned, I'm just another blip.
Для Бестера я всего лишь еще один отщепенец.
Spending five minutes with Bester would try the patience of a saint but being stuck with him on a ship goes above and beyond the call of duty.
Пять минут вместе с Бестером требуют ангельского терпения....... но застрять с ним вместе на одном корабле - это уже превыше чувства долга.
In that case, Mr. Bester, I'm an orphan.
В таком случае, мистер Бестер, считайте меня сиротой.
Well, looks like we're still stuck with each other, Mr. Bester.
Что ж, похоже нам еще придется какое-то время провести друг с другом, мистер Бестер.
And do all that and keep Bester from picking up the signal?
Вдобавок, еще нужно следить, чтобы Бестер не мог перехватить этот сигнал.
You never come at anyone straight out, do you, Mr. Bester?
Вы никогда не говорите ни с кем напрямик, мистер Бестер?
You know what the difference is between you and me, Bester?
Вы знаете, в чем разница между вами и мной, Бестер?
And in the end, Mr. Bester, you will lose.
И в конце-концов, мистер Бестер, вы проиграете.
Lise, just try to understand that I have had my mind messed with by Bester.
Лиз, просто попытайся понять... Бестер копался у меня в голове.
I have a hunch that might be more difficult than you think, Mr. Bester.
У меня есть подозрение, что это будет немного труднее, чем вы думаете, мистер Бестер.
Speaking of personal grudges you seen or heard of Garibaldi since Bester came on board?
Кстати, о личной мести вы что-нибудь слышали о Гарибальди с тех пор, как Бестер прибыл на борт?
- This isn't a discussion, Bester.
- Это не обсуждается, Бестер.