Blower traduction Russe
292 traduction parallèle
Get me on the blower straight off.
Сразу же звякни мне.
Dallow's a long time on the blower.
- Дэллоу долго разговаривает по телефону.
Stand by the blower.
Будь у телефона.
We're gonna make some old-style phone calls from this locale, so you locate the man on the other end of the blower
Мы сделаем старомодный звонок из этого места, чтобы ты нашел человека на том конце трубки
- Now, you. Get on the blower and call the other bosses.
Бери трубку и звони другим боссам.
The big snow blower's got damage.
Большой снегоочиститель сломался.
Blower for you, Tony.
Тебя к телефону, Тони.
Can I use the blower up here?
Я могу воспользоваться трубкой здесь?
We haven't got a blower up here.
У нас здесь нет трубки.
Well, you see, for the last ten years, I worked for and was finally made a, uh, a vice president of the Hercules Lawn Mower and Snow Blower Company.
После десяти лет работы меня наконец назначили... вице-президентом компании "Геркулес", производящей газонокосилки и снегоочистители.
It would hit me... Maybe he's the vice president of a lawn mower, snow blower corporation.
а вдруг он вице-президент корпорации по производству газонокосилок и снегоочистителей?
Hey, Chuck? Was it really all that bad being vice president of... the Hercules Lawn Mower, Snow Blower Company, huh?
Неужели так уж плохо быть вице-президентом... компании по производству газонокосилок и снегоочистителей "Геркулес".
So, when the 455 came out with a Mark IV ram air and a beefed blower in... a Carter high-riser setup, I was on line.
И вот, когда появился двигатель 7,5 литров с турбонадувом "Марк IV" и усиленной крыльчаткой, с выступающим картеровским карбюратором, - я был готов.
Well, about that time the 455 came out with a Mark IV ram air... and a beefed blower -
Ну вот, примерно в это время появился двигатель 7,5 литров с турбонадувом "Марк IV", и усиленной крыльчаткой...
Now, listen, Lonnie's always a crowd pleaser and tonight is no exception, because tonight the Lucky Man fueler is running for the first time anywhere - the Lonnie Johnson-designed quadra-vane blower.
А сейчас, внимание! Лонни всегда удивлял зрителей, и сегодняшний вечер - не исключение, потому что сегодня Счастливчик впервые опробует четырехлопастный нагнетатель "от Лонни Джонсона".
For those of you who aren't mechanically inclined, I'll just say for now that the quadra-vane blower is a brand-new concept in supercharging... brought to you by the good people at FastCo.
Тем, кто не шибко подкован технически, я просто скажу, что четырехлопастный нагнетатель является новым словом в принципе наддува, и это слово донесли до вас добрые люди из "FastCo"!
What? Who the hell told you to tack on that damn blower anyway?
В любом случае, что за черт тебя дернул прицепить этот проклятый нагнетатель?
Look, I figured out what's the matter with that blower.
Слушай, я понял, что произошло с нагнетателем.
Phase 4 head. - Twin overhead cam. - Tell him about the blower.
Четырёхтактный двигатель с двунаправленной головкой, 666 лошадиных сил в колёсах.
- The blower, man.
Расскажи ему про продувочный насос!
But they are treating me like I'm... Honorable "Mrs. Squirming Hatch Blower!"
Но они обращаются со мной, как... с миссис Изворотливая Жена Взрывателя Люка!
Electric set. - Slime-blower set.
- Илометы установлены.
Let's get those pickled icemen on the blower.
Давай-ка звякнем этим вечно пьяным продавцам льда.
I enjoy the glass blower at Old Springfield.
Мне нравится стеклодув в старом городе.
If they got paper towels, or a blower to dry your hands, to know whether the stalls ain't got no doors or not, and if they've got liquid soap or that pink granulated shit.
Если ли там электросушилка или бумажные полотенца У кабинок есть двери или нет Мыло жидкое или там хрень гранулированная.
What kind of snow blower did you get us mixed up with?
Во что, черт возьми, ты нас втянул?
You get their pilot lit, they can suck-start a leaf-blower.
Господи, им только покажи морковку и они тут же прибегут.
No, interestingly, her leaf blower picked up.
Нет! Что интересно, трубку подняла её машина для удаления опавших листьев.
That kid stole my party blower.
Этот парень только что украл у меня тещин язык.
- Foam blower.
- Пенко-сдуватель.
You are such a leaf-blower!
У тебя... один ветер в голове!
You know your father's leaf blower?
Ты же знаешь сдувалку для листьев вашего отца?
"I, Cosmo Kramer having just seen the movie The Other Side of Darkness and not wanting to be in a coma like that lady in the movie hereby want Jerry Seinfeld to remove my life support feeding machine, lung blower, et cetera, et cetera, et cetera."
"Я, Космо Креймер посмотрел фильм" Обратная сторона тьмы " ... я не хочу быть в коме, как та женщина в фильме..... и хочу, чтобы Джерри Сайнфелд отключил систему жизнеобеспечения питания, вентиляции легких, и так далее, и так далее, и так далее."
But if I were you, I would get on the blower.
Но на твоем месте, я бы взял телефон.
About this whistle-blower, did Mike and Don go along with the corporate decision?
- Майк и Дон поддержали корпорацию?
- The subheading is "Brown Williamson... has a 500-page dossier attacking chief critic." It quotes Richard Scruggs calling it the worst kind... of an organized smear campaign against a whistle-blower. " A close look at the file and independent research by this newspaper...
Подзаголовок : "Браун и Уильямсон"... подготовила 500 страниц лжи ". " Скраггс заявляет, что это - самая гадкая целенаправленная кампания по дискредитации информатора.
Total mind blower.
Полный обман.
Serenaded by the sounds of a leaf-blower
Серенады садовых пылесосов.
Yeah, you could have a concerto for leaf-blower and orchestra
Ага, можно устроить концерт для садовых пылесосов с оркестром.
Pass us the blower, Susi.
Передай нам телефон, Сюзи.
A RED-HOT BLOWER, SHE'S A
A RED-HOT BLOWER, SHE'S A
However, likening the annoyance to the leaf blower... ... hit on what this case is about :
сравнение шума с ветродувами для листьев приводит к сути дела :
Your whistle blower is gonna testify his company knows about the guns that wind up on the black market...? That's right, precisely.
Ваш свидетель из фирмы "Виксберг" заявит в суде что его руководству известно сколько оружия попадает на черный рынок...
- Because that whistle blower came to us. - No. Fitch is gonna get to him.
- Потому что он сам к нам пришел.
Well, I've been on the blower to Brussels and you're all sacked!
Я общался по телефону с Брюсселем, и вас всех выгнали!
- Mind blower, a shower of sweat even with a name like Beck.
Если не считать это дурацкое название - "Бек".
And you know my price. You don't need a whistle-blower around here.
Думаю, свистун вам тут не нужен.
He's right. We don't need a whistle-blower.
Свистун нам не нужен.
- Whistle-blower?
– Разоблачение?
You blower!
Чёртов вентилятор.
Whistle-blower.
Разоблачение.