English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ B ] / Borneo

Borneo traduction Russe

91 traduction parallèle
Glamorous Borneo, rubber plantations and dusty dames.
Великолепие Борнео, каучуковые плантации и смуглые женщины...
We go down on land near Manila or Borneo...
Сойдём где-нибудь возле Манилы или... острова Борнео...
By the way, meet Panikovsky, the governor of Borneo.
Кстати, познакомьтесь : Паниковский - губернатор острова Борнео,
Shanghai, Beijing, Nanjing, Singapore, Java, Borneo
Шанхай, Пекин, Нанкин, Сингапур, Ява, Борнео
The Borneo heteropteyx...
- Борнейский гетероптерикс...
- About the Borneo call?
- А как насчёт звонка в Борнео?
What do you mean you can't dump it in Borneo?
Что значит ты не можешь свалить в Борнео?
Who in Borneo knows what chloride sludge is?
Кто в Борнео знает что такое хлориды?
The nose ape, Nasalis larvatus lives in Borneo.
Эти приматы, Nasalis larvatus... живут в Борнео.
He disappeared in Borneo before our marriage.
( Приключенческие гонки, спонсором которых была фирма, выпускавшая сигареты Голуаз )
He came from Borneo.
Он прибыл с Борнео.
The Beast of Borneo?
На чудовищ с Борнео?
When I get mine, I'll give you my address, down there in Borneo.
Я вам напишу, когда у меня будет адрес, с Борнео.
You can go to N.Y.U. You can go to Borneo and study squid fishing.
Ты можешь поступить в Нью-йоркский университет.
And they sent all these parrots and beals- - it's a starling type of bird from Borneo- -
И они притащили всех этих попугаев и ещё других птиц... какой-то вид скворцов с Борнео
Capital of Borneo?
Столица Борнео?
BORNEO.
Борнео.
Melanie : BORNEO. AH.
А, Борнео...
They come across the mountains from Dutch Borneo.
Они пришли из-за гор ради этих камней.
We can cross into Dutch Borneo.
- Мы можем уплыть через пролив.
I hoped he'd run over the mountains to Dutch Borneo.
Я надеялся, что он убежит за горы.
She not catch boat. She making a run for Dutch Borneo.
Она не села на корабль, а пошла в горы.
So we ran out of food in Borneo, so we just ended up eating our mosquito netting.
У нас на Борнео закончилась вся еда и пришлось есть противомоскитные сетки.
The Blood Orchid. First described in 1892 by Houghton the last person to see it until our team brought a sample from Borneo.
Впервые описана сто лет назад Хаутоном,... который последним видел её, пока наша экспедиция не привезла экземпляр.
- Welcome to Borneo.
- Добро пожаловать! - Спасибо!
We're in Borneo. What do you got to lose?
Не понравится - бросите меня.
There haven't been practicing headhunters in Borneo for a century.
Здесь больше ста лет за головами уже не охотятся.
I thought maybe Borneo.
Думаю, Борнео.
The real Borneo, not the jungle nonsense.
Только настоящее Борнео, не тот джунглевый нонсенс.
This trip to Borneo for the next book...
Это путешествие в Борнео для следующей книги...
- Borneo is, of course, in Asia.
- Разумеется, Борнео в Азии.
Borneo.
В Борнео.
... I brought all the way from the wilds of Borneo.
... Я привез ее из диких лесов Борнео.
In Borneo, rain has sculptured the limestone into extremely sharp-sided pinnacles.
В Борнео, дожди превратили известняк в зазубренные остроконечные башни.
It's Deer Cave, in Borneo.
Это Оленья Пещера, Борнео.
The rocky outcrops of New Zealand's Poor Knight Islands are riddled with sea caves and just like those in Borneo they have become important shelters for many species.
Выходящие на поверхность каменные породы на островах Бедного Рыцаря в Новой Зеландии изобилуют морскими пещерами. и также как в Борнео они дают убежище многим видам.
With so much competition, jungles have become the home of the specialist. Now this animal, in the island of Borneo, is one of the most unusual.
В условиях такой жёсткой конкуренции джунгли стали домом для специализированных животных, и одно из них, с острова Калимантан, принадлежит к числу самых необычных.
These are pitcher plants also from Borneo.
Нипентросы или сарацении тоже с острова Калимантан.
They say he killed a man in Borneo just to watch him die.
Говорили, он убил человека в Борнео, просто ради забавы.
What if he's in there, invisible, with a poison blow gun from Borneo, waiting?
Что если он там, невидимый, и выстрелит в нас ядом, едва войдем?
Or Borneo, right?
Или на Борнео.
And then you can't... - I didn't think a willy was that convoluted. - The men in Borneo use it as a sexual aid.
А потом ты не можешь... — Не думаю, что член прямо так изогнут.
We're in Borneo.
Речь об острове Борнео, штат Саравак.
It destroys mosquitos and it was sprayed in huge quantities over jungles in Sarawak and Borneo.
ДДТ убивает комаров. Его разбрызгали над Сараваком и Борнео.
- "I'll parachute you into Borneo if you're not careful!"
"А не то сброшу на парашюте в Борнео!"
- " You wanna go to Borneo?
" Хочешь в Борнео?
So, there you have it. In 1959, the World Health Organisation parachuted cats in crates into Borneo to tackle a plague of rats accidentally caused by their campaign against malaria.
Итак, в 1959 году ВОЗ спускала котов на парашюте в Борнео, чтобы справиться с полчищами крыс, вызванных их кампанией против малярии.
Did some horrible things to The Wild Man of Borneo.
Он такое вытворял с Дикарем с Борнео!
Is he the governor of Borneo?
Вижу. И что?
Get your asses down to Borneo.
Отправляйтесь в Борнео.
We're in Borneo.
Мы на Борнео.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]