English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ B ] / Boy

Boy traduction Russe

62,827 traduction parallèle
The boy is charged.
Мальчишку будут судить.
Of course I endorse your right to see the boy punished.
Разумеется, ты вправе наказать мальчишку.
Come on, boy.
Пошли, парень.
If ye had any sense, maid, ye'd be roughing'and tumblin'about the meadow with that pretty boy!
Если бы у тебя был здравый смысл, девочка, ты бы уже кувыркалась на лугу с этим красавчиком!
I, of course, pay the whole cost of the boy's schooling, when he should by rights have sufficient income of his own.
Разумеется, я полностью оплачиваю обучение, хотя мальчик имеет право и на собственный доход.
Good boy.
Молодчина.
Because of the incident with the boy?
Из-за случая с мальчишкой?
That your objection to the boy is really your hatred of Ross?
Что твоя неприязнь к мальчишке - это лишь ненависть к Россу?
I will repair the boy's smithy at my own expense.
Починю кузницу за свой счет.
- Oh, boy.
- Господи.
A two-year-old boy with a heart malformation.
Двухлетний мальчик с пороком сердца.
Well, I just got out of a ten-hour surgery. On a two-and-a-half - year old little boy.
Я десять часов оперировал двухлетнего мальчика.
Boy, I used to love it when the jury was out.
А раньше я любил, когда жюри выходило для оглашения вердикта.
And so is the boy you sent to Hell.
И ещё паренёк, отправленный в Ад.
I always wanted a boy named Cooper... And a girl named Lucy.
Я всегда хотел назвать сына Купером... а девочку – Люси.
So if I were you, I'd cut that check, consider it a bargain, and hope to hell that little boy doesn't get worse.
Так что на Вашем месте, я бы подписал чек, порадовался, что легко отделался, и молился бы за выздоровление мальчика.
- your honor, this incident occurred three nights ago, yet the boy has a history of asthma, proving one has nothing to do with the other.
Ваша честь, это случилось три ночи назад, но астма у мальчика давно, а это доказывает, что одно не связано с другим.
Uh, one from her previous marriage... a 15-year-old boy, Danny.
Да, один от предыдущего брака... 15-летний мальчик, Дэнни
- You're driving like a little boy.
- Ты водишь, как маленький мальчик.
Nothing pierces an illegitimate boy's heart like the word family.
Ничто так не пронзает сердце незаконнорожденного, как слово "семья".
You are a good boy, do you want your surprise now?
- Хороший. Что, тебе отдать сюрприз сейчас?
Oh-ho-ho, you did not just say that, white boy.
Притворюсь, что я этого не слышал, бледнолицый.
And then I told him he had middle-class white boy eyes,
И тогда я сказал ему, что у него глаза, как у белого парня из среднего класса
Will sax ran over another teenage boy.
Уилл совершил наезд на другого подростка
That choice was based on an essay. That our golden boy completely fabricated.
Этот выбор был основан на эссе, которое наш золотой мальчик полностью сфабриковал
That boy will ran over, that was terrible.
с этим мальчиком, он был просто ужасен
Nothing. It was clearly the other boy's mistake. Hey, here we go, lieutenant.
Было совершенно ясно, что произошедшее — вину другого мальчика вот, я нашёл, лейтенант.
Will often went to the boy's grave with flowers. And he prayed there sometimes.
Уилл часто ходил к его могиле с цветами и иногда он там молился
Our son dedicated his life to what was. Essentially an act of penance. For the death of that other boy.
Наш сын посвятил свою жизнь тому, что было по существу, актом покаяния за смерть этого другого мальчика
Said that the boy wasn't liable.
Говорили, что он не должен нести ответственности.
So much for thinking about my little boy every day.
Я так много думаю о моем маленьком мальчике каждый день.
You was still hanging with your boy, Slim, though, right?
Ты тусил со своим другом Слимом, да?
- You look at me, boy.
- Посмотри на меня.
- Good boy.
- Умничка.
He's this white boy.
Он - белый парень.
That'a boy.
Молодец.
Understand your boy covered a lot of ground last night. Yeah.
Нелегко ему пришлось вчера.
There's your boy.
Вот и он.
When we first met and you were in the gang unit and I was holding that little boy's bleeding head in my hands,
Когда мы впервые встретились, вы были в убойном отделе, а я держал на руках маленького мальчика с кровоточащей раной на голове,
Who's this boy scout?
Что это за бойскаут?
What's up, boy scout?
Как дела, бойскаут?
If I'm here because of what Ellie said, you are seriously the dumbest boy scout I've ever seen.
Если я здесь, потому что Элли так сказала, ты просто мега тупой.
- Boy scout's heard one fricking fairy tale...
Парень купился на эту выдумку...
You and your little boy scout cop.
С вашим копом-бойскаутом.
Of course you are! The ladies and I are just discussing whether Lady Montfort should continue her affair with a stable boy.
- Ну конечно! может ли мадам Монфор продолжать роман с конюхом.
Personally, I think it depends on the qualities of the stable boy.
что это зависит от конюха.
That boy they found, was he killed by the same man?
Того парнишку, что нашли, убил тот же человек?
They wanted to see the muslim boy get killed.
Хотели увидеть, как убивают парня - мусульманина.
Aw, yeah, that's a boy.
Точно мальчик.
15-year-old boy.
- Юноша, 15 лет.
Know if it's a boy or a girl yet?
Знаете уже, девочка или мальчик?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]