Bring her home traduction Russe
240 traduction parallèle
- You dictate to her and bring her home.
Надиктуешь ей, а потом отвезёшь её домой.
The neighbor had to bring her home.
Никого не было, ее привела сеньора Амалия.
I'll bring her home soon.
Скоро привезу ее домой.
Bring her home here or something.
Например, привести её сюда.
I should take her out of her bed now, dress her, and tell her that I am coming to get her to bring her home.
Теперь я должен поднимать мою мать с постели, одевать её, и говорить ей, что я приехал забрать её домой.
We could just bring her home.
Мы могли бы просто отвезти её домой.
- As a friend, bring her home.
Привези, пожалуйста.
Let's bring her home.
Отнесем домой.
Why in God's name did you bring her home?
- Но зачем вы ее домой притащили?
I'll bring her home soon.
Мама скоро вернется.
Dax'll bring her home.
Дакс приведет его домой.
After this Great Stone, Humpty Dumpty mess, I'd have to bring her home with a medal to get back in the temple.
После заварухи с этим булыжником я вернусь в храм, только, если ее наградят медалью.
Find yourself a nice girl and bring her home to meet me.
Послушай, найди себе хорошую девушку и привези ее домой, познакомить со мной.
It is my duty to bring her home.
Мой долг вернуть её домой.
Dad, that's exactly why we need to bring her home.
Именно поэтому мы должны забрать её домой.
Help me find her. I want to bring her home.
Помогите мне найти её.
You had no business sending her into a situation with that level of danger. Please, just bring her home.
Боялся, что если крикну, лошадь поскачет, далеко-далеко, и я никогда больше не увижу родителей.
Bring her home.
- Отправляйте её домой.
The only way is to bring her home.
Единственный путь сделать это - вернуть ее домой.
Bring her home.
Хватит, Говард.
I was going to bring her home for Christmas, so...
Я собирался привезти ее домой на Рождество, так что...
Although now that I've been made aware I'm tempted to bring her home, just so I can ship her off again.
Но теперь, когда узнала, мне очень хочется вернуть её домой, просто чтобы ещё раз её выгнать.
Your mission, should you choose to accept it, is to find Lindsey and bring her home.
Твое задание, если ты, конечно, согласишься, - найти Линдси и вернуть её домой.
Ray... if you find your daughter, I want you to bring her home.
Если ты нашёл свою дочь, привези её домой.
- You wanna bring her home around 5 : 00?
- Привезешь около 5 часов?
Let's get out there and let's bring her home safe.
Отправляемся на поиски - и вернем ее в безопасности.
I'll bring her home and deal with her there.
Я доставлю ее домой и там с ней разберусь.
Going to see my woman, bring her home.
Иду за своей женщиной, пора вернуть ее домой.
- Bring her home to daddy.
- Вези ее домой к папочке.
Those close to Britney say they're very worried and want to bring her home safe.
- Близкие Бритни говорят, что они очень обеспокоены, и хотят вернуть ее домой в целостности.
And Rhoda positively refuses to bring her friends home while she's here.
А Рода определенно откажется приводить своих друзей, пока она здесь.
How could you bring her, and send her home alone?
Аяко нет дома! Как могли вы привести её, и послать её домой одну?
She could bring her lovers home.
Тогда она сможет водить своих любовников домой.
If we take her home, give her to a different family who bring her up properly, she might be all right. Or she might be worse.
Мы отвезём её домой, отдадим в другую семью, которая вырастит её должным образом, с ней всё может оказаться хорошо.
I called my friend's mother, who is staying with me, to have her bring it, and she wasn't home... which has me upset because... I left it at home.
- Это правда...
I don't want her to bring just anyone home.
Знаешь, я не хочу, чтобы она привела кого попало.
Her plan is to bring him to her country home.
Ее план заключается в том, чтобы поселить его в своем загородном доме.
And it is her request that your father bring you home.
И это её просьба, чтобы отец отвез тебя домой.
If the baroness can sell your husband to pay her taxes... then these can certainly bring him home.
Если баронесса может продать твоего мужа, чтобы уплатить свои налоги, то это наверняка вернёт его домой.
Hey, Fez, your suppose to bring your date home and then take her pants off
Эй, Фез, думаешь провести свиданку дома и стянуть с нее трусики?
We gotta bring her home.
Хватит, Говард, пора домой.
I should go home and bring her things.
Нужно принести из дома её вещи.
Now, when I bring my mom home, is there anything I need to know about taking care of her?
Значит, когда я заберу маму домой, надо ли мне что-либо знать, о том, как заботиться о ней?
Didn't I say bring her straight home?
Я же сказал привести ее сразу домой.
I called her father, and he told me to bring Emily home.
Я позвонил ее отцу, он велел привезти Эмили домой.
When I arrived at her home to bring the fixed bedpan, the rain suddenly stopped.
Когда я пришел отдать починенный горшок, дождь внезапно перестал.
If we take her home, give her to a different family, tell them to bring her up properly, she might be all right.
Отвезём её домой, отдадим в другую семью, которая вырастит её должным образом. Может, из неё что хорошее и выйдет.
As soon as her father lets her down, she'll be begging you to bring her back home, I promise.
Как только, отец ее разочарует, она будет умолять, забрать ее обратно, я тебе обещаю.
And D : her little girl's missing and it's all over the newspapers, which would bring any living female screaming straight home.
И главное - о том, что ее дочь пропала, трубят во всех новостях. Любая женщина пулей примчится домой, даже если ее любовник
The body was found in a boating lake five miles from her home during a charity fun run. We'll bring you more details as soon as we have them.
Оно было найдено в озере в восьми километрах от ее дома, во время благотворительного марафона.
She's obviously suffered some kind of mental collapse... and we've got to go get her and bring her back home.
Она очевидно перенесла своего рода психический срыв и мы должны найти ее и вернуть ее домой.
bring her 47
bring her back 80
bring her to me 58
bring her up 22
bring her here 52
bring her in 128
bring her out 21
bring her down 17
home 1821
homer 1748
bring her back 80
bring her to me 58
bring her up 22
bring her here 52
bring her in 128
bring her out 21
bring her down 17
home 1821
homer 1748
homes 211
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
homesick 24
home sweet home 121
homeboy 89
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
homesick 24
home sweet home 121
homeboy 89
homer simpson 114
home invasion 31
home mom 34
home run 51
home at last 16
home again 38
home secretary 33
homeland security 122
home dad 33
homeless guy 17
home invasion 31
home mom 34
home run 51
home at last 16
home again 38
home secretary 33
homeland security 122
home dad 33
homeless guy 17