Broadway traduction Russe
1,279 traduction parallèle
Be advised, subject is turning east onto Broadway.
Я Воздух-1, объект повернул в сторону Бродвея.
# Up in Harlem, down on Broadway #
32 года. Годовой доход :
You come in to see a fucking Broadway show, you call ahead first, see if it's okay with me.
Зaхoчешь пoсмoтpеть дуpaцкoе шoу нa Бpoдвее, снaчaлa пoзвoни мне.
- Like Broadway?
- Типа, как Бродвей?
Eightieth and Broadway.
Восемнадцатая улица и Бродвей.
There's Broadway, off-Broadway, off-off-Broadway, homeless people screaming in the park, and then below that, the play Aunt Lily was in.
Есть Бродвей, театры за Бродвеем, театры за театрами за Бродвеем, бездомные люди, орущие в парке, а еще дальше находится тот, в котором играла Лили.
The songs will be written by Broadway's greatest composer :
Песни будут написаны великим бродвейским композитоором! Этим парнем...
Your old man's got to ownhalf of metropolis, not to mention a certainbuilding at 1000 broadway.
твой старик держит в руках пол Метрополиса, не говоря уже о кое-каком здании на Бродвее.
As Broadway turns on the heat
А когда на Бродвее становится жарко,
Oh, sweet Jasper I'll end my Broadway career and my Hollywood career at the same time.
Боже мой. На карту поставлена одновременно моя карьера на Бродвее и в Голливуде!
All of Broadway can feel the electricity tonight as we eagerly await the opening of what promises to be another hit at the Little Theater off Times Square.
Весь Бродвей в предвкушении пьесы, которая должна стать очередным громким успехом Маленького театра на Таймс Сквер.
Find somebody else to star you on Broadway.
Найди себе кого-нибудь еще, кто сделает тебя звездой Бродвея!
I hope you enjoyed your Broadway career, junior, because it's over.
Надеюсь, ты насладился своей бродвейской карьерой, парень. Потому что это ее конец.
It's 3rd and broadway. It's a 10-minute drive.
Угол третьей и Бродвея. 10 минут езды.
I haven't seen dancing like that since my Broadway show Dancing Like That. Closed in a week.
Не видел, чтобы кто-нибудь так танцевал со времен моего бродвейского шоу "Кто-нибудь так танцевал", которое закрылось через неделю :
I haven't seen crap like this since my Broadway show : Crap Like This.
Я не видел такого дерьма со времён моего бродвейского шоу "Такое дерьмо".
The Americans brought Broadway Shows.
Американцы всегда привозили нам всякие представления с Бродвея.
Last thing I wanna do is go see a Broadway show for 3 hours with you.
Последнее, что я хочу делать, это идти смотреть с тобой 3-хчасовое Бродвейское шоу.
He appears nightly on Broadway, selling combs and mints in the men's room.
Он каждый вечер на Бродвее продаёт в мужском туалете расчёски и леденцы.
Come to Broadway.
Приходи на Бродвей.
Tanya, come with us to Broadway.
Тань, пойдем с нами на Бродвей.
We're on Broadway.
Мы на Броде.
And, believe me, that your silly hanging out on Broadway... is just a bad made parody on what we had.
И поверь мне, что ваше вот это тупое брождение туда-сюда По Бродвею - это жалкая пародия на то, что у нас было.
and Fez, this awesome lounge in 95th in Broadway, became a bank.
А на месте бара-салона в марокканском стиле "Фес" теперь стоит банк.
Yeah, she could play out on the fire escape, maybe make friends with that guy who sleeps on that couch in the alley, ride her bike up and down Broadway.
Ага, она сможет играть на пожарной лестнице, подружиться с тем парнем, который спит на лавочке во дворе, будет кататься на велосипеде по Бродвею.
New York has Broadway.
В Нью-Йорке есть Бродвей.
Oh, I loved mamma mia. I saw it twice on broadway.
Я два раза его видела на Бродвее.
Broadway, topeka playhouse- - big difference.
Бродвей или театр алкоголиков - большая разница.
Just because we're not on a sound stage, does this young lady not deserve the same dignity and respect as someone on a sitcom or a Broadway play?
Просто потому, что мы не в павильоне, разве эта молодая девушка не заслуживает такого же чувства достоинства, такого же уважения как актёры ситкомов и мюзиклов?
But not the Broadway you're thinking of.
Ќо не на том Ѕродвее, о котором вы подумали.
The Broadway in Iraq!
" ракском Ѕродвее!
I like hamburgers and hockey and you like... you like Moroccan food and Broadway divas.
Мне нравятся гамбургеры и хоккей, а тебе нравится... марокканская еда и бродвейские примадонны.
"New York, New York." "On Broadway."
- "Нью-Йорк, Нью-Йорк"! - "На Бродвее"!
A five-alarm fire has broken out on the corner of 101st and Broadway.
Пять пожарных сигнализаций взвыли на углу 101-ой и Бродвея.
And, more specifically Broadway!
А, точнее Бродвей!
♪ At the Nottingham Broadway Mega Resort
В отеле Мега Бродвей Ноттингем
McGinty, from Broadway, practically illiterate.
Макгинти из Бродвея, почти неграмотная.
I didn't mistake it. She wrote from Broadway.
Я правильно прочитала.
To Broadway.
В Бродвей.
What is your position? 121 st Street, heading north on Broadway.
121-я улица, движемся на север к Бродвей.
At the Bridge Diner. You know, the one under the Broadway Bridge.
В той закусочной, которая под Бродвеиским мостом.
Sixteen months ago depressed over the recent death of his wife, a hematologist Reilly staggered out into rush-hour traffic on the Broadway Bridge.
16 месяцев назад... будучи в депрессии от смерти жены гематолога... Рэйли забрел на Бродвейский мост и там выстрелил себе в голову...
I'm on the Broadway Bridge.
Я на бродвейском мосту.
Shut down every road to and from the Broadway Bridge.
Перекрыть все дороги к Бродвейскому мосту.
- to a Broadway producer.
- продюсера на Бродвее
What would a Broadway producer be doing in Atlanta?
Что делал продюсер с Бродвея в Атланте?
- ♪ At the Nottingham Broadway - [yawns]
Разрешается Проживание с животными
Broadway.
- Бродвей.
I wanted to sing on Broadway.
- Да ну?
I was stuck on West Broadway.
Я застрял в пробке на Бродвее.
Broadway!
Бродвей!