English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ B ] / Budget cuts

Budget cuts traduction Russe

168 traduction parallèle
Committees and sessions and adjournments and budget cuts and appropriations.
Ваша жизнь - это что? Комитеты, подкомитеты, заседания, перерывы, урезание бюджета, ассигнования.
The Wolf Trap was selected to go with Viking to Mars but NASA is especially vulnerable to budget cuts and it was removed as an economy measure.
"Ловушку Вольфа" выбрали, чтобы включить ее в состав Викинга при полёте на Марс, но НАСА часто подвержено урезанию бюджета, и из экономических соображений "Ловушка" была удалена.
Don't underestimate the budget cuts that Kennedy called for in March of 1963.
Нельзя недооценивать урезание бюджета, которое Кеннеди запланировал на март 63-го.
Fred Haise was going back to the moon on Apollo 18, but his mission was canceled because of budget cuts. He never flew in space again.
Фред Хейз хотел вернуться на Луну на Apollo 18... но его миссию отменили из - за сокращения бюджета.
We`ll get the curator to tell us why the museum is facing drastic budget cuts.
Сначала поговорим с директором, и он расскажет, почему музей переживает... финансовые трудности.
Budget cuts.
Сокращение бюджета.
Budget cuts.
Бюджет сокращен.
Well, it wasn't just the budget cuts, you know.
Дело здесь совсем не в этом.
That, and the budget cuts.
Это... Это недофинансирование.
Budget cuts.
Трудности с бюджетом.
Back at the state trooper patrol office, thanks to the budget cuts Trooper Kenyon had to come in on his day off to catch up on some paperwork.
А в штабе патрульной службы патрульному Кеньону приходилось приходить на работу в выходной день, чтоб закончить бумажные дела.
It's just, with all the budget cuts and all, we'll give you some time to clean out your desk.
Мы всего лишь улучшаем бюджет и все. Мы дадим тебе время собрать свои вещи со стола.
We have lost four teachers to budget cuts this year.
Я знаю. Ты можешь поехать туда в какое-нибудь другое время?
- Matt. So, we'll make some budget cuts, we shoot in Vancouver.
Мы урежем бюджет, будем снимать в Ванкувере.
prevented budget cuts to vital city services... 3 and 5 zeroes...
... предотвратив урезание бюджета жизненно важных служб... 3 с пятью нулями...
We're going to owe the bank eleven billion dollars, and they don't want to be in trouble, so before they give Wilson White their credit card, they're going to want to see budget cuts in every department of division of every property we own.
Мы собираемся взять кредит на сумму 11 миллиардов долларов, и банк не хочет проблем. Поэтому перед тем как Уилсон Уайт получит кредитную карту, он должен урезать все бюджеты всех подразделений каждой дочерней структуры.
Vicki, um... I'm so sorry about this, but there's been some budget cuts and, um, we have to let you go.
Вики, эм... я сожалею, но нам урезали бюджет, и, эм, мы должны отпустить тебя.
We have lost four teachers to budget cuts this year.
Мы четырех учителей потеряли... Из-за урезки бюджета в этом году...
Diedrich claims he's laying people off because of budget cuts.
Дитрих утверждает из-за нехватик денег часть людей придется сократить.
Michael, this department has been crippled by the budget cuts.
Майкл, из-за бюджетных урезок департамент дышит на ладан.
Overcrowding and budget cuts, Fish.
Вас тут много, а денег мало, рыбка.
Budget cuts?
Бюджетные сокращения?
Budget cuts.
Сокращает расходы.
- Monday. I made a lot of noise, but they gave me a lecture about budget cuts.
Я поднял шумиху, но, знаете, мне прочитали лекцию о сокращении бюджета.
- yeah, well, budget cuts are gettin'worse and worse.
Ну да, бюджет урезают все сильнее и сильнее.
Yeah, I know, but, like, budget cuts, you know?
Знаю, но у нас урезали бюджет.
All these budget cuts and economic problems, they can't afford dogs.
Все эти сокращения бюджета и экономические проблемы, они не могут содержать собак.
Now, Kim stopped administering chemotherapy two months ago when Aaron Dexter shut down the oncology department because of budget cuts.
Ким перестала работать в химиотерапии два месяца назад, когда Аарон Декстер закрыл онкологию из-за сокращения бюджета.
Not to mention, there's a hiring freeze, budget cuts, layoffs...
Не говоря уже о запрете приема на работу, урезании бюджета, временных увольнениях.
With the layoffs and budget cuts...
С этими сокращениями и урезанием бюджета...
Budget cuts.
Бюджет урезали.
But they were shorthanded, budget cuts... so they asked us to go and check it out.
Но у них недостаток сотрудников, им урезали бюджет, поэтому они попросили нас пойти и проверить это.
Focused on my precinct being up for review and our case closure rate being just under One-P-P's new mandated minimum, which, of course, doesn't take the budget cuts into consideration.
Сфокусирован на моем участке, который сейчас является объектом проверки и наш показатель раскрываемости дел в данный момент ниже нового гос. минимума, который, конечно же, не учитывает бюджетные сокращения
Damn budget cuts.
Проклятое урезание бюджета.
So the next day I had detention which, thanks to recent budget cuts, meant cleaning.
Итак, я была наказана. А это, спасибо сокращению бюджета школы, означало уборку.
With budget cuts, we can't afford a single safety light.
Из-за урезаний бюджета мы не можем позволить и один фонарь сюда.
We're victims of budget cuts Like everyone else, but we're sure There's a cell here.
Как и все остальные, мы страдаем от сокращения бюджета, но мы уверены, здесь работает ячейка.
And due to budget cuts, until edna comes back,
И из-за сокращений бюджета, Эдна пока не возвращается,
Given the recent budget cuts, it's expected that the programs will be phased out over the next three months unless emergency funding is approved in Sacramento.
Из-за последних сокращений бюджета, ожидается, что программы будут закрыты в течение трех следующих месяцев если только Сакраменто не найдет резервные фонды.
Due to agency-wide budget cuts, the FBI has to be very selective with its Federal Witness Protection monies.
Из-за сокращения бюджета всего агентства, ФБР вынуждено быть более избирательным в тратах на федеральную защиту свидетелей.
Well, I did, but, um, there were budget cuts, and my ward was downsized.
Ну, я работала, но там урезали бюджет, и меня сократили.
I wish they could, but the city's reeling from budget cuts.
Хотелось бы, но город испытывает недостаток бюджета.
She wants to get a list of the budget cuts.
ќна ждет отчета по оптимизации затрат.
- Budget cuts.
- Урезали бюджет.
They shut it down seven years ago due to budget cuts.
Его закрыли семь лет назад из-за сокращения бюджета.
Once the season's over with, they're going to have to let a bunch of coaches go because of budget cuts.
Сразу после окончания сезона им придется освободить пачку тренеров из-за сокращения бюджета.
We lost that festival a few years ago, due to another round of budget cuts.
Мы потеряли этот фестиваль много лет назад по причине подобного урезания бюджета.
Ya know, the budget cuts.
Недофинансирование.
Budget cuts.
Нет, еще.
Budget cuts?
Что-то вроде этого.
If I don't address division budget cuts,
Думай о нем как о клиенте.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]