English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ B ] / Buffet

Buffet traduction Russe

651 traduction parallèle
The buffet is served, Eccellenza.
Стол накрыт, Ваше Превосходительство.
The buffet is open.
Проходите к столам.
To the buffet!
Прекрасная идея.
I ordered a buffet. We don't want to be interrupted by orderlies.
Я заказал всего понемногу, чтобы прислуга не мешала.
If I might buffet for my love, or bound my horse for her favours, I could lay on like a butcher and sit like a jack-an-apes, never off.
Если бы мне пришлось ради моей любезной вступить в рукопашную или прогарцевать на коне, я бы дрался, как мясник, и сидел бы в седле цепко, как мартышка.
Hey, it's Buffet!
Привет, Бюфе!
She's with Danielli, at the buffet.
Она там, возле бара, с Даниелли.
I'm at the buffet at Euston Station at the far end of the bar.
Я в будке станции Хьюстон, в дальнем конце бара.
Don't be greedy. Anyway, only the buffet owner would profit.
От жары выгода только владельцу буфета, Мансуру.
This is our own "buffet".
Ну и пускай, тут наш "буфет"!
Look at this Henry III buffet.
Посмотрите на этот буфет эпохи Генриха III.
A bachelor, a happy man in the prime of life, all womanhood spread out in front of him like a buffet lunch.
Счастливого холостяка, в самом расцвете сил Все женщины готовы отдаться ему как блюда на шведском столе
Where's the buffet?
Где находится буфет?
It's going to be a buffet, and we're getting a bartender, so...
У нас будет шведский стол, и, наверное, мы наймем официанта...
I prepared some cold buffet.
Я приготовила холодный завтрак.
And bernard buffet making a break On the outside here.
Он делает остановку и скрывается из виду.
Warm winds, great food, buffet right by the swimming pool.
Тёплый ветер, отличная еда, буфет прямо возле бассейна.
You have to choose it at the buffet.
Выберите в буфете.
- Over by the buffet.
Он около буфета стоит. Немедленно уберите.
Ladies and gentlemen, I invite everybody to a buffet at my place!
Господа, прошу всех ко мне, даю фуршет!
The buffet is set up onshore. But I thought that our clients and the investors would have more fun with the show itself by watching it from this float.
Ѕуфет будет расположен пр € мо на пристани, но думаю, что наши клиенты и инвесторы получат больше удовольстви € от шоу, обозрева € его с этого парома.
We have no buffet for the marina tonight.
" нас нет праздничного буфета дл € сегодн € шнего шоу.
I'll see you at a quarter to two at the station buffet near the rue de Verdun exit...
Ладно, дай ответ до двух часов, я буду ждать тебя без пятнадцати в баре на вокзале, у выхода на улицу Верден.
- Lunch at the station buffet, first-class.
- Недурно отобедать в станционном буфете
- The buffet...
- И музыка.
Their planes would buffet wildly... and they would disintegrate.
Их самолеты проталкивались... и затем они разваливались.
Hit a mild buffet there.
Побили здесь рекорд.
Hit a mild buffet there.
Немножко встряхнулись там.
The buffet plate is $ 12.50. You get peaches, plums, oranges and bananas.
Блюдо стоит 12,50, В него входят персики, сливы, апельсины и бананы.
Is this the gentleman who ruined the buffet at the Harrow Club today?
Это тот, кто нанес ущерб буфету сегодня утром в клубе "Харроу"?
Is this the man who wrecked the buffet at the Harrow Club today?
Это тот, кто нанес ущерб буфету сегодня утром в клубе "Харроу"?
There were lots of sandwiches on the buffet.
Там было столько бутербродов!
- Were you thinking of a cold buffet tonight?
Вы собирались сегодня ужинать холодными закусками, мистер Спика?
- But I don't want a cold buffet.
Но я не хочу никаких холодных закусок!
This ain't a buffet.
Это тебе не фуршет, Кит.
- A buffet of safety.
- Буфет безопасности.
Cold and hot buffet served all day.
Холодные и горячие закуски круглосуточно.
BERNARD BUFFET DECORATED A FRIDGE, SOLD IT FOR MILLIONS.
Взять хоть Бернара Бюффе. Он расписал холодильник и продал за 2 миллиона.
Just, like, one wrong turn, the whole buffet is, like, right off the table.
Одно неверное движение и весь буфет на полу.
Well, here's our contribution to the Miss Twin Peaks gala buffet.
Это наш вклад в праздничное угощение конкурса "МИСС ТВИН ПИКС".
Look, there's a buffet over here.
Смотри, здесь буфет.
~ Eat us, we make a nice buffet ~
Съешьте нас Сегодня отличный обед.
It's called a buffet.
Это называется "буфет".
Everybody had the same buffet at Gerber's.
Мы устроили прием в ресторане Гербера.
Oh, that reminds me. I talked to the caterers and I think the best way to go is to have two buffet tables. One hot and one cold.
Я, кстати вспомнила, говорят, лучше иметь два стола, для холодного и горячего.
Helping people through a buffet!
Какая удивительная возможность!
When I was walking over, I passed a "buffet."
Когда я гуляла, то прошла возле буфета.
And three other girls made eyes at me over at the buffet.
А ещё три девчонки строили мне глазки возле буфета.
The buffet, that's the real ordeal, huh, Clarence?
Буфет - вот где настоящее испытание. Да, Кларенс?
Followed by a get-to-know-you buffet at 1930.
А следом - фуршет "давайте-познакомимся", в 19 : 30.
Do you want to set up base camp or a buffet?
Вы хотите разбить лагерь или приманку?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]