But it's not mine traduction Russe
104 traduction parallèle
It is not your fault, but mine! And it's not you who should answer for it... but me!
Нет, батюшка любимый, не твоя здесь вина... а моя.
Mine's Arthur. Neither of them is up to much but it's not our fault, is it?
В любом случае мы не даем себе имена.
No, it's in Thomas's head, but not in mine.
Нет, его знает только Тома. Только он, понимаете?
- Not a pretty signature, but it's mine.
Не очень красивая, зато моя.
Well, not mine exactly, but let's say it belongs to us, eh?
Ну, не совсем, но скажем, это принадлежит нам, а?
Well, it's not mine, really... but we would like to get it into soil as soon as possible.
Вообще-то, оно не мое... но мы хотели бы посадить его в почву как можно скорее.
But understand, the slightest hint of delay or sabotage, it's your head on the block, not mine.
Но помните, малейший намек на задержку или саботаж, и отвечать придется вам, не мне.
N.C. Those are my initials, but it's certainly not mine.
Н. Ч.. Это мои инициалы, но это, естественно, не принадлежит мне.
" but sometimes I'm almost sure it's not really mine
" но иногда мне кажется, что он на самом деле не мой,
But it's not mine.
- Но это не моё.
Give me a leaf. - But it's not mine.
- Но учитель разозлится.
I don't grudge you the vodka of course, all the more so since it's not mine but belongs to Philip Philipovich.
Водки мне, конечно, не жаль, тем более, она не моя, а Филиппа Филипповича.
It's not as bad as it sounds but this friend of mine is getting a cat with his girlfriend.
Оно не так страшно, как выглядит,... но один мой друг завёл кота вместе с девушкой.
- Well, I might not have voiced it until now... - but it's always been a fantasy of mine.
Ну, я не озвучивал своего желания, но всегда об этом мечтал.
Maybe not, but it's all mine.
Может, и нет... но она моя.
That may be your opinion, Sergeant, but it's not mine.
Что ж, оставайся при своём мнении, сержант, а я - при своём.
I mean, it's not much but it's mine.
Конечно, он не очень большой но он мой.
It's very pretty, But it's not mine.
Очень красивый. Но не мой.
That's not my job. Oh, but it's mine?
Это не входит в мои обязанности.
- Yeah, but it's not mine.
Да, но она не моя.
It's not mine but...
- Ну, не моя.
And take your fairy scarf, alright If you insist But it's not mine
И забери свой чудесный шарф конечно, если ты настаиваешь только он не мой
But it's not my birthday, and yours is much later than mine.
Сегодня не мой день рождения, да и твой не скоро.
But it was Shazzer's snake, not mine, and as far as Daniel Cleaver goes...
Но змея была Шаззы, не моя, а что касается Дэниэла Кливера...
I mean, yes, I've seen it before, but it's not mine.
Да, но это не мое.
Mine's not that size - it's very tiny - but it is made of plastic.
Только размер моего не такой - очень маленький - но зато сделан из пластика.
It's not mine. But we can work this out.
онечно не мой.
It's not his baby, but mine is.
То был не его ребенок, а мой - его.
It's not mine either, but that's not what Wilson White's gonna say.
Моей тоже, но Уилсон Уайт так не скажет.
No, it's not mine. Me dad would go fucking crazy. But he's not here now.
- Мотоцикл не мой, отец с ума сойдёт.
But I find it somewhat distasteful to be given credit for work that's not mine.
Но я нахожу отвратительным, когда мне приписывают работу, которую я не делал.
Yeah, now, that's Charlie's vision, but it's not mine.
Да, это мечта Чарли, но не моя.
But it's not in mine.
- но в моем - нет!
They have a Corolla, but it's not mine.
Пустая трата времени.
22 inches, but you can't take it. It's not mine.
22 дюйма, но вы не можете его забрать - он не мой.
I know it's not mine to decide, but...
Я знаю, что не мне это решать, но...
The death of a chauffeur may be beneath your notice, mrs. Summers, but it's not beneath mine.
Смерть шофера, миссис Саммерс, может, и не достойна вашего внимания, но я не это так оставить не могу.
Thank you, but, um, it's her baby, so it's gonna be her life that's turned upside-down, not mine.
Спасибо, но.. это её ребенок и это будет её жизнь, которая перевернется с головы на ноги, не моя.
No, it's not mine, but it's not dumb.
Нет, не моя, но и не дурацкая.
Well, it's not an all-out war, but, I mean, Will has his troops, I have mine.
Это не тотальная война, но у Уилла есть его войска, у меня - мои.
But it's not mine either.
Но и не моя тоже.
The Buy More may be your home, but it's not mine.
Купи больше, может быть твой дом, но не мой.
she's really, um, she's pretty busty for a model, but- - it's a big Distraction, I'm not gonna lie. She has no bra and she's, like, mine, you know?
она действиельно грудаста для модели это большая неожиданность без дураков она без лифчика и она как ну, мина, что ли
But if another murder goes up on the board, it's your ass on the line, not mine.
Но если на участке произойдет еще одно убийство, ваша задница на первой полосе, не моя.
Thank you, but it's not mine.
Спасибо, но он не мой.
It's beautiful, but it's not mine.
Красивое, но не мое.
This stuff seems like it's mine, but it's not.
Эта фигня выгдлядит точно также как моя, но это не та.
But it's your life, not mine.
- Да, я уже в курсе.
It's a beautiful poem, but it's not mine.
Прекрасные стихи, но не мои.
The gun's a Glock 17, but it's not mine.
Пушка - Глок 17, но она не моя.
But mine will come true, because it's not based on faith, it's based on your subject, Science.
Но мое - сбудется, потому что основано не на вере, а на вашем предмете, естествознании.
but it's ok 45
but it's over 138
but it's okay 243
but it's hard 35
but it's mine 36
but it's not too late 21
but it's funny 23
but it's not easy 20
but it's not bad 18
but it's not a big deal 20
but it's over 138
but it's okay 243
but it's hard 35
but it's mine 36
but it's not too late 21
but it's funny 23
but it's not easy 20
but it's not bad 18
but it's not a big deal 20
but it's 672
but it's not 463
but it's cool 35
but it's not working 36
but it's worth it 73
but it's the truth 86
but it's not your fault 28
but it's fun 36
but it's not good 21
but it's more than that 40
but it's not 463
but it's cool 35
but it's not working 36
but it's worth it 73
but it's the truth 86
but it's not your fault 28
but it's fun 36
but it's not good 21
but it's more than that 40