But there was no answer traduction Russe
41 traduction parallèle
I phoned you, but there was no answer.
Я звонил тебе, но мне никто не ответил.
"She called out to her sister, but there was no answer... " as the steps came on across the room.
Она окликнула свою сестру, но та не отзывалась, даже когда вошла в комнату.
We sent a cable to the last address we had but there was no answer.
Мы телеграфировали по последнему адресу, который у нас был, но не получили ответа.
I knocked, but there was no answer. The door was open.
Я стучал, но мне никто не ответил, а дверь была открыта.
I even called over at Johnnie's house, but there was no answer there.
Я даже звонил Джонни домой, но там никто не берёт трубку.
I went inside, placed the call, but there was no answer.
Я зашел внутрь, позвонил, но ответа не последовало.
Many times since, I have called to Marius. But there was no answer.
Много раз я звал Мариуса.Но ответа небыло.
I phoned but there was no answer.
Я звонила Вам, но не было ответа.
I called out, but there was no answer.
Я звала ее, но она не откликнулась.
I rung a few times but there was no answer.
Я несколько раз звонил, но никто не отвечал.
And I kept calling and calling but there was no answer.
А я звонил и звонил, но никто не снимал трубку.
Hey, I tried Gemma's office, but there was no answer.
Я звонила в офис Джеммы, но никто не ответил.
I called you a couple times, but there was no answer.
Я... Я звонила тебе пару раз, ты не отвечал.
I tried to phone you, but there was no answer.
Я пытался позвонить, но никто не взял трубку.
But there was no answer.
Но никто не открыл.
Lots of times, but there was no answer.
Много раз, он не отвечал.
I rang the bell, but there was no answer.
Позвонила в звонок, никто не ответил.
He missed dinner and I called his office, but there was no answer.
Он пропустил обед и я звонила в его офис, но мне снова никто не ответил.
I tried knocking but there was no answer.
Я стучал, но никто не ответил.
- I did try to call, but there was no answer.
- Я пытался звонить, но никто не отвечал.
I called the restaurant, but there was no answer.
Я позвонил в ресторан, но там тоже никто не ответил.
I called you several times but there was no answer.
а ты не отвечал.
I tried to call Wendell, but there was no answer.
Я пыталась позвонить Венделлу, но он не отвечает.
I tried calling back, but there was no answer, so I called the assisted-living facility.
Я пытался перезвонить, но никто не ответил, поэтому я позвонил в дом престарелых.
I called on him at Greenwich, but there was no answer.
Я ездила к нему в Гринвич, но там никого не было.
I knocked, but there was no answer.
Я постучал, но никто не ответил.
He says he saw a man matching Parker's description call on the home, but there was no answer so he went away again.
Он говорит, что видел человека, похожего на Паркера, звонившего в их дверь, но ему никто не открыл, и поэтому он ушёл.
I knocked, but there was no answer.
- Я стучал, но мне не открыли.
Knocked on the door but there was no answer.
Я постучал в дверь, но ответа не было.
But by the time I asked this question, there was no one around to answer it.
Но к тому времени, как я задался этим вопросом, никого, кто бы мог на него ответить уже не было рядом.
Yeah, but, there was no answer.
- Да, но там никто не подходит.
- Yes, Duane. There was no answer, but I left him a 911 page.
Я позвонил ему, но он не ответил, но я отправил ему сообщение на пейджер...
Yeah, well, you know, I tried to tell Carlos there was no money, but he wouldn't take no for an answer.
Ладно, знаешь, я пыталась объяснить Карлосу, что у нас нет денег, но он об этом и слышать не хотел.
But this morning she was late, which isn't like her, and I rang, and... when there was no answer, I used my spare key and went in, and... that's when I found her.
Но сегодня она припозднилась, что на неё непохоже, я позвонила ей в дверь и... когда она не ответила, я открыла своим запасным ключом и зашла... тут я её и увидела.
This morning I would have liked to answer... but there was no need.
Этим утром я бы с удовольствием ответила тебе, но в этом уже нет необходимости.
I called her around 10 : 30 but... there was no answer.
Я звонил ей около половины одиннадцатого... Она не ответила.
He says he was at work, but I rang his office and there was no answer.
Он сказал, что был на работе, но я звонила в его офис, и мне никто не ответил.
But when I called, there was no answer, no voicemail or message, either.
Но когда я им позвонил, никто не ответил, ни голосовой почты, ни факса нет.
~ They said there was no case to answer, but we've got a whole stack of angry letters from the parents.
- Медсовет сказал, что в данном случае нечего было расследовать, но у нас целая куча писем от расстроенных родителей.
but of course there was no answer.
но, конечно, ответа не было.
Four years we could have been doing CTs, but I had an answer, so there was no reason to continue radiating his brain.
Четыре года мы могли бы делать КТ, но я была уверена, что нет причины продолжать излучать его мозг.