English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ B ] / Butthead

Butthead traduction Russe

53 traduction parallèle
What are you looking at, butthead?
На что ты уставился, баран?
- What are you looking at, butthead?
- На что ты уставился, баран?
What's it to you, butthead?
В чем дело, баран?
Must be rough being named after a complete butthead.
Трудно, должно быть, носить имя законченного придурка.
He's a butthead, just like his old man was.
Полный болван, весь в своего отца.
- Just get in the car, butthead.
- Садись в машину, идиот.
Who are you calling butthead, butthead?
Ты кого назвал идиотом, идиот?
Butthead!
Эй, придурок!
- Hey, butthead, get away...
Ёй, придурок, катись отсюда...
Aye, aye... Admiral Butthead.
Эй, адмирал Задница.
Don't diss my sis', butthead!
Не порочь мою сестру, тупоголовый!
The crowning jewel for presenting the innovative sexual technique... Get over here, you butthead! - undoubtedly went to my grandfather. "
Присуждение лаврового венца победы моему докладу о новой сексуальной технике, несомненно, вконец запутало моего деда.
You fucking butthead!
Ну давай, сраная тыква!
Butthead hogbitch Lucifer?
Тупоголовая сука Люцифер?
One day some butthead learns your name and the next you're picking tapioca and steak out of your sweater.
Какой-нибудь недалекий парень узнает как тебя зовут, а в следующий момент ты уже оттираешь тапиоку и стейк со свитера.
Hey, butthead.
Зй, болван.
I'll get you, you butthead.
Я сделаю тебя, тупица.
He's a swimmer, butthead.
Он - пловец, придурок.
Seevis is a butthead.
Сивис – задница.
Butthead.
Говнюк.
Where's Beavis and Butthead?
- А где Бивис и Баттхед?
How's that little butthead brother of yours doing?
Как дела у твоего тупого братана?
Miserable two-timing big blond bag of butthead!
Ванючий белобрысый изменник.
Butthead!
- Умник!
I always knew you were a butthead.
Я всегда знал, что ты задница.
Bart, Cheech and Chong were the Beavis and Butthead of their day.
Барт, Чич и Чонг такие же Бивес и Батхед, только в наши дни.
Who are Beavis and Butthead?
А кто такие Бивес и Батхед?
"Gloria," "Beavis and Butthead" "The Sopranos"
"Дарья", "Бивис и Баттхед", "Клан Сопрано"
"butthead" too often.
"придурок" очень часто.
If you call everybody a butthead, then it kind of loses its impact.
Если всех называть придурками, это слово как бы теряет свою силу.
I am not a butthead!
И я не тупица!
You're going down, Butthead.
Ты пойдешь вниз, Батхед
"Butthead"?
Баттхед?
you just don't have to be such a butthead about it.
Просто тебе не стоит быть таким жопоголовым.
i just can't believe you would call me a butthead.
Просто не могу поверить, что ты назвала меня жопоголовым.
Come here, you little butthead.
Иди сюда, ты маленький Баттхед.
What does your business partner Butthead think?
А что думает твой коллега Батхед?
Well, Bevis and Butthead are on the lookout.
Бивис и Батхед следят за ситуацией.
I'll just tell them that I apologized for... whatever, heroically caring too much, and you admitted that you're a stubborn butthead, and everything's fine now.
Я просто скажу им, что извинилась за... Не знаю, за то, что героически ко всему неравнодушна, и что ты признал, что ты - упрямый придурок, и что всё теперь нормально.
- Call him Mr. Butthead.
Зови его мистер Придурок. Ладно.
- Okay, well, apparently Mr. Butthead just bought a brand-new gallery in Dumbo to showcase his art, which is weird, because Genevieve said he was always in debt.
Оказывается, мистер Придурок только что купил галерею в Дамбо и выставляет там свои работы, что странно, потому что Женевьева сказала, что он всегда был в долгах.
- Where were you July 21st, Mr. Butthead?
Где вы были 21 июля, мистер Придурок?
You don't have to perfectly plan some butthead's birthday party.
Ты не обязана планировать идеальную вечеринку для какого-то придурка.
My sister is a liar, a mooch, a butthead, but she's no murderer.
Моя сестра - врунья, бездельница, балбеска, но она не убийца.
Hey, I didn't even get to see April that day, so I hope you're happy, butthead!
Эй, мне в тот день даже не удалось увидеть Эйприл, надеюсь, ты счастлив, дурик!
"Butthead"?
"Дурик"?
You're the butthead!
Это ты - дурик!
Beavis, Butthead, quit your bickering.
Бивис и Батхед, кончайте свои споры.
Start talking, butthead!
Начинай говорить, тупица! Я ничего не сделал!
You're such a little butthead.
Ты же просто маленький тупица.
Do you think this butthead knows what he's talking about? I dare you to repeat that.
Этот умник знает, что говорит?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]