English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ B ] / Buy me a drink

Buy me a drink traduction Russe

372 traduction parallèle
Now you'll do a lot better for yourself if you come over and buy me a drink.
Думаю, вам лучше угостить меня выпивкой.
Then you can buy me a drink, huh? - Fine.
- Тогда закажи выпить.
Buy me a drink?
Купите мне выпить?
You'll still buy me a drink?
- Вы все равно купите мне выпить? - Да.
Johnny, would you like to buy me a drink?
Джонни, не угостишь меня?
I was hoping you'd buy me a drink somewhere... or don't you ever relax when you're on a case?
Я надеялась, вы пригласите меня выпить где-нибудь или вы не отдыхаете, когда заняты делом?
Come on, Homer, buy me a drink.
Пошли, Хомер, купишь мне выпить.
Like, "Hello, buy me a drink? I'm so dry, I'm spitting cotton."
"Угостите меня выпивкой, у меня как будто вата во рту".
- l wonder if you'd buy me a drink. I'm so dry, I'm spitting cotton.
Угостите меня выпивкой, у меня как будто вата во рту.
But you can buy me a drink if you want to.
Не хотите купить мне выпить?
Aren't you going to buy me a drink?
Разве не хочешь угостить меня?
I said buy me a drink.
Заплати, говорю.
You sleep with my daughter but won't buy me a drink?
Спишь с мой дочерью, а мне, ее отцу, даже выпивку поставить не хочешь?
Buy me a drink?
Нальешь мне что-нибудь?
You buy me a drink, I'll buy you some music.
Купите мне выпить, а я закажу вам музыку.
Will you buy me a drink?
- Угостите выпивкой?
Buy me a drink first. You're such hard work.
- Сначала угости меня выпивкой.
Is it true that you want to buy me a drink?
Правда хотите угостить меня?
Don't you buy me a drink, tonight?
Угостите даму?
Buy me a drink?
Не предложите ли мне рюмочку?
Will you buy me a drink?
Так что, угостишь меня стаканчиком?
I thought we came here to buy me a drink.
А я думал, что мы пришли сюда выпить.
At least buy me a drink first.
Так сначала закажи мне выпивку.
- Buy me a drink, darling?
- Как дела, дорогой?
Buy me a drink.
Купите мне выпивку.
Buy me a drink.
Купи мне коньяку.
Will you buy me a drink?
Вы не купите мне выпить?
Hart, buy me a drink.
Харт, угости меня.
You could buy me a drink.
Ладно. Можешь купить мне выпивку.
You once offered to buy me a drink, Garibaldi.
Ты как-то предлагал мне выпить, Гарибальди.
Hey baby, how about you buy me a drink?
Эй, малыш, как насчет того, чтобы купить мне выпить?
- Are you gonna buy me a drink?
- Ты меня не угостишь выпивкой? Возьми мое.
Why would you come crying to me to buy you a drink at a time like this?
Зачем умоляла купить тебе выпить?
Let me buy you a drink.
Разрешите пригласить вас выпить
Let me buy you a drink.
Пропустим по стаканчику?
Nothing, thanks, let me buy you a drink.
- Ничего, спасибо. Я угощаю. Тича!
You lie when you sentimentalize, lies, lies... Buy other girls a drink, you ´ ll find love for the price of a mink. Then you ´ ll forget me.
Будь свободен, и в новом романе ты найдешь любовь по цене норкового манто, и потом ты забудешь меня.
I'll buy a drink.. for anyone who pisses farther than me!
И я налью любому, кто помочится дальше меня!
But some of us, particularly me, would like to buy you a drink and shake your hand.
Но один из нас, а именно я, хотел бы угостить тебя выпивкой и пожать тебе руку.
Why don't you let me buy you a drink or somethin'?
Может, позволишь угостить тебя выпивкой?
Let me buy you a drink, all right?
Давай, я закажу тебе пивка, ладно?
Listen, let me buy you a drink.
Слушай, позволь мне угостить тебя выпивкой.
Look, let me buy you a drink, huh?
Слушай, позволь мне купить тебе выпить, а?
Buy me a drink, chief?
Поставишь стаканчик, комиссар?
Let me buy you a drink.
Давай и тебя угощу.
To ease the blow, let me buy you a drink. Come on.
Чтобы ослабить удар, позволь мне купить тебе выпивку.
While the fellas are working I'll buy you a drink and you can tell me why you're in such a rush.
Пока парни работают, я куплю вам выпить, и вы сможете рассказать мне, почему вы так спешите.
- Let me buy you a drink.
Позвольте Вас угостить.
Let me buy you a drink.
Позвольте угостить вас.
Let me buy you and your friends a drink.
Позволь мне угостить чем-нибудь тебя и твоих друзей.
- Let me buy you a drink.
- Я куплю тебе выпить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]