Can i call you back traduction Russe
432 traduction parallèle
Can I call you back in about five minutes?
Я могу перезвонить вам через 5 минут?
Betty, can I call you back?
Бетти, мoжнo я тебе перезвoню?
- Can I call you back?
- Можно я перезвоню?
Can I call you back?
Можно, я тебе перезвоню?
Can I call you back?
Могу я перезвонить потом?
Can I call you back later?
Давай я тебе попозже перезвоню? Да, пока.
Can I call you back?
- 702-472-1862.
Can I call you back.
Я перезвоню тебе?
Tony, can I call you back?
Тони, я могу тебе перезвонить?
Can I call you back?
Можно, я вам перезвоню?
Can I call you back in a minute?
Прости, я тебе могу перезвонить?
Can I call you back?
Перезвоню, ладно?
Phil, can I call you back?
Фил, можно я тебе перезвоню?
Can I call you back?
- Я тебе перезвоню?
Yeah, can I call you back?
Да, давай я тебе перезвоню?
Can I call you back?
Mожно, я тебе перезвоню?
- Can I call you back tomorrow?
- Может, я вам завтра перезвоню?
Can I call you back later?
Я могу тебе перезвонить?
Mr Davis, can I call you back?
Мистер Дэвис, можно вам перезвонить?
Can I call you back? - No, you can't.
Можно, я тебе перезвоню?
Can I call you back?
Я могу Вам перезвонить?
I'm going into a store, Can I call you back?
Я иду в магазин. Я перезвоню, хорошо?
Look, can I call you back?
Я могу вам перезвонить?
Listen, I'm in the middle of a meeting. Can I call you back in just a minute? I miss you,
- У нас совещание, можно я перезвоню тебе?
Can I call you back?
Могу я перезвонить тебе?
Can't I call you back, Margie? No, you can't.
— Могу я тебе перезвонить, Марджи?
I'll call him back and you can ask him.
-... и вы сами его спросите.
He said that you should call him back when you're awake. I can't quite believe it!
Он просил, чтобы ты перезвонила когда проснешься.
Phyllis, I'll call you back. Mr. Grant, we don't have a camera crew available. One is covering the prison riot, and I can't locate the other one.
Мой всесторонний анализ начнётся в 7 : 30...
Could you call me back please, I can't speak to you straight away!
Вы не могли бы перезвонить, я сейчас не могу говорить.
Can I call you right back, sir?
- Да. - Спасибо.
I can either use the main entrance, and answer all the questions that are being asked, or I take the back door and you call your men back.
... Выйти через парадный вход и ответить на вопросы журналистов? ... Или выйти через чёрный ход и отменить свой приказ?
So, listen. I'll call you when I get back. You can show me your tan.
В общем, слушай, я позвоню тебе, когда вернусь.
I can't call you back.
Некуда перезванивать.
I can call you back with them.
Если что, я могу вам перезвонить.
I can't take your call... but if you leave a message, I'll get back to you... unless you're Jason, in which case... please don't make me get an unlisted phone number.
... я вам перезвоню. Если только это не Джейсон. Если так,..
I'll call the police and have you arrested, then I can get back to my fun Saturday.
Почему бы мне не вызвать полицию, чтобы они тебя арестовали за взлом и проникновение, а я вернусь к своим субботним развлечениям.
- I can call back and find out. - You can't just ask.
- Надо позвонить и спросить.
- I can't deal with this now. I'll call you back.
- Я сейчас не могу решить этот вопрос.
Can I call you back, yo?
Давай я тебе перезвоню.
I'll be in tonight, so you can call me when you get back.
Позвони мне.
Can I call you right back?
Я могу тебе перезвонить?
Can I get him to call you back?
Сказать, чтобы перезвонил?
Please leave a message and I'll try and call you back as soon as I can.
Пожалуйста, оставьте сообщение, и я перезвоню вам, как только смогу.
- I can hold or you can call me back.
- Я могу подержать трубку снятой, или же ты можешь мне перезвонить.
Can I have the number where we can call you back?
На какой номер вам можно перезвонить?
Don't start- - Can I call you back?
- Сам заткнись!
Is this a bad time? I can call you back later. - I mean, I'm just calling to say hi.
Если занят, я могу перезвонить позже, я просто звоню, чтобы сказать привет.
And if I so much as get a phone call from anybody's lawyer... we'II give the body back... and the three of you can tear him to pieces like fucking jackaIs if you want to.
И если нам позвонит чей-то адвокат, мы тут же отвезём тело обратно. И вы сможете разорвать его на куски, как голодные шакалы.
I'm moving you to the back row... so that no one can hear that squawk box that you call a voice.
Я поставлю тебя в последний ряд... и никто не услышит эти радиопомехи, которые ты называешь голосом.
And I've got to call you sister, see if you can stay there until I get back.
И я должен позвонить твоей сестре, узнать, сможешь ли ты остаться у нее, пока я не вернусь.