Can you help me out traduction Russe
390 traduction parallèle
Asher, can you help me out?
Эшер. Эшер, помоги.
- So can you help me out?
- Так ты поможешь?
Can you help me out?
Могли бы вы мне помочь?
Can you help me out once more?
Выручите меня еще раз.
- Can you help me out?
- Ты поможешь мне?
Chan, can you help me out?
Эй, Чен, не выручишь?
Can you help me out?
Ты мне поможешь?
Can you help me out?
Не поможешь?
- Can you help me out?
Подайте на хлеб.
Can you help me out?
Можешь меня выручить?
- Well, I'm sorry, Enid... - Can you help me out here?
Мне очень жаль, Энид - Помогите мне.
My friend says your English is good Can you help me out tonight?
Мой друг сказал, что твой английский очень хорош. Можешь остаться помочь мне сегодня вечером?
Excuse my... Can you help me out mister?
Вы меня не выручите, мистер?
Excuse me, ma'am, can you help me out here?
Извините, мэм, не могли бы вы мне помочь?
But can you help me out, please?
Ты не могла бы меня выручить?
I can help out if you give me some money.
- Я могу помочь, если вы дадите мне немного денег.
- Maybe you can help me out.
- Может быть, ты поможешь мне.
Can't you help me out of the dilemma for a moment?
Не выручишь меня?
The General! You can help me out.
Вы могли бы мне помочь.
Yes, you bring out the worst in me, and I can't help but take the bait.
- Нет. - Да. Ты меня толкаешь на преступление, а я не отталкиваю протянутый мне шест.
You'd better help me to get out of here. I can only go to the village to take a ladder.
Триша, залезь на дерево и помоги товарищу.
- Man, can you help me out?
- Парень, можешь меня выручить?
I mean, can you help me out?
Ну, можешь меня выручить?
What about now? Is there anything you can help me out with?
Что теперь Ты можешь помочь мне?
I'm running out of time, and you're the only one I can depend on to help me.
У меня нет времени, ты единственный, на кого я могу положиться.
Can you help me out?
Ты можешь мне помочь?
If you wanna help me, you can go out and feed the dogs and goats.
Если хотите помочь мне, то пойдите покормте моих собачек и козочек.
Perhaps you can help me find out what's going on.
Возможно, ты сумеешь помочь мне прояснить ситуацию.
You know, maybe you guys can help me out here.
Может вы мне, парни, сможете помочь.
Listen, Jake, maybe you can help me out.
Послушай, Джейк, может, ты сможешь мне помочь.
If I do this job, if I bring this off will you do what you can to help me get out?
Если я выполню работу ты дашь мне уйти?
Now, you can help me, or you can get out of my way.
А теперь, или помоги, или уйди с дороги.
Maybe you can help me out, yeah?
Может, поможешь мне?
You can... help me pick out quarters.
Ты можешь помочь мне выбрать каюту.
I'm doing everything I can to get you out. - You have to help me get better.
Они мучают и убивают ради удовольствия.
Buddy! Do you think you can do Klump's job and help me crowbar that dough out of Hartley?
Вы думаете, что сможете вытащить деньги из Хартли?
I need some help, and you can help me out.
Мне нужна помощь, и вы можете помочь мне.
Jeez, Alan, can't you just for once help me out?
Господи, ты можешь хоть раз мне помочь?
Trouble which I can't help you out of unless you help me.
И я не смогу помочь тебе, если ты не поможешь мне.
You guys being so dapper of brain, maybe you can help me out.
А вы, парни, так щеголяли своими мозгами, может, вы меня выручите?
UM, WELL, I WAS JUST WONDERING IF YOU COULD HELP ME OUT WITH THE ICE CREAM BOOTH 'CAUSE BETSY CAN'T MAKE IT TO THE CARNIVAL.
Я хочу узнать, можешь ли ты помочь мне с мороженым, потому что Бетси не сможет прийти на карнавал.
Will you do me a favor? Can you get the guys to help you move the piano out of the way?
Сделай одолжение, попроси ребят убрать рояль с дороги.
I think I can get us out of this if you're willing to let me help.
Думаю, что смогу нас отсюда вытащить, если только ты захочешь, чтобы я тебе помогла.
Let's you and me meet Falsone, see if we can help him out.
- Может быть. Давай встретимся с Фолсоуном, может сможем помочь ему чем-нибудь.
You can go get brooksie the janitor to come out here and help me.
Можно позвать уборщика, чтобы он пришел и помог мне.
- Please, can't you help me out?
- Пожалуйста, помогите мне.
Maybe you can help me out, you know.
Знаешь, может ты сможешь мне помочь!
Look, here's where l get confused, and I'm hoping that you can help me out.
Смотрите, есть то, что меня смущает... и я надеюсь, что Вы меня сможете выручить.
Excuse me, as a former policeman I'm sure that you know all sorts of people who can help you out in this regard.
Простите, как бывший полицейский уверена, вы знаете всяких разных людей которые могут помочь вам в этом отношении.
Maybe you can help me out?
Может, вы мне объясните?
I went out on a limb to hire you in the first place... because I believe a woman like me should help one like you... but I can only help you so much.
Я и так помогла вам, наняв вас. Потому что я верю, что женщина, как я, должна помогать такой женщине, как вы. Но я могу помогать только немного.