Candies traduction Russe
152 traduction parallèle
Sour candies to absorb the toxicity.
Кислые конфеты для предотвращения интоксикации.
Is them penny candies, ma'am?
Мэм, а эти конфеты по центу?
Look, the candies I like.
Смотри, я люблю конфеты.
How many times have I told you not to eat candies?
Сколько раз я запрещала вам есть конфеты?
The next one I catch eating candies... And throw away on the floor all the sticky paper will get 25 demerits.
Тот, кого я ещё раз увижу с конфетами... или замечу эти липкие фантики получит 25 штрафных баллов.
Oh, you gentlemen certainly get around. Candies, cigars, cigarettes.
конфеты, сигары, сигареты
For years, you've been giving her candies and trinkets and she adores you.
Все эти годы ты приносил ей конфеты и сувениры, И она обожает тебя.
- He asked me to buy candies.
- Попросил меня купить сладости.
- Candies, why?
- Сладости?
What nice candies.
Какие чудесные конфетки.
Coming out of mass, he'd give my children sweets, candies, ice cream.
Помню, когда мои девочки выходили из церкви, он давал им сладости.
... not even candies?
Даже конфет?
Fill the jar with candies and nuts, just like we do at the birthday party.
Наполните выемку конфетами и орехами, как мы делаем, празднуя день рождения.
They fill it with candies, nuts, fruits and toys and suspend it from a tree.
В горшок кладут конфеты, орехи, фрукы и игрушки, и вешают ее на дерево. Как прекрасно!
He must've brought me candies, too, and was nice to me.
А ведь тоже и конфетку привозил, и ласкал.
Don't people ever tell you that you look like Sue of the Candies?
Тебе не говорят, что ты похожа на Сью из Candies?
- What flavor are your candies?
- С чем у вас конфетки? - С мятой.
A group of tourists stepped out... and immediately start distribution cheap candies.
Из него вышла группа туристов... и немедленно приступила к раздаче дешёвых сладостей
They are stealing my candies.
Они стащили мои конфеты.
- Two piece of candies, 300 lira.
- Два куска сладостей - 300 лир.
- Sweet candies.
- Сладкие подушечки.
There's an apple and two candies for later.
Еще есть яблоко и две конфеты.
I brought you candies, please, take it.
Конфеток я тебе привез, ну, на.
Lord, as a sign of Your existence... send us candies from Heaven.
Господин, Мы просим тебя дать знак о своем существовании... пошли нам с неба конфет.
Lord... send us candies.
Господин... Сбрось нам с неба конфеты.
Beloved comrade Stalin, send us candies!
Дорогой и любимый товарищ Сталин, Дайте нам немного конфет!
Candies, nougats, liquorice, Cointreau.
Конфеты, миндальное печенье, лакрица, Cointreau.
I'll bring.. but a lot of things are missing, the candies, the liquorice, the fruit.
Все же не хватает конфет, лакрицы, мушмул.
These aren't candies, are they?
Это не конфеты, да?
You have your favorite candies that you love.
У вас есть любимые конфеты, которые вы любите.
We don't suck candies when we can't offer one to everyone!
А мы едим леденцы, и можем предложить их всем!
Here you have some candies and two T-shirts.
Вот тебе коробка булочек и две рубашки.
Looks like you don't want eat candies, either.
Похоже на то, что ты и их не хочешь.
Get these candies, I help you get cash.
Возьми несколько леденцов. А я попытаюсь достать твои деньги.
Let me try with your candies.
Давай попробуем с твоей конфетой.
I want candies!
Я хочу конфет!
What about after I give you these candies?
А если я угощу вас конфетами?
Sucking candies, very good sir,
"Очень хорошие леденцы, сэр!"
- Leave the candies alone you pig.
- Оставь их, свинья.
So did all your girlfriends get candies?
Ну и как, все ваши подружки получили подарки?
She used to buy him clothes, candies, toys, stupid things...
Она начала покупать ему одежду, конфеты, игрушки, глупые подарки...
Oh, I have some of those raspberry candies you like.
Есть твои любимые малиновые конфетки.
You're not paid to suck candies.
Вам не за то платят жалованье, чтоб все дни леденцы сосать.
I brought you some candies.
Я принес тебе немного конфет.
God. These candies are so good.
Боже, эти конфеты просто прелесть
I bring you popcorn and non-cotton candies.
Я принесла поп-корн и сладости без ваты.
Well, when I was 8 or 9, my mom was so paranoid... when I was walking home from my piano lesson at night... she'd warn me about dirty old men giving me candies... and then showing me their pee-pees.
- Какое? Мне было лет 8-9, и мама переживала,.. ... что я поздно приходила из музыкальнои школы.
Wedding candies.
- Что это?
Yes, Lifesavers you know those candies
Ты знаешь те конфеты,
Could be candies.
- Уже семнадцать лет.
Candies!
- Конфеты!