Caroline traduction Russe
4,322 traduction parallèle
Listen, Josh, just because Caroline is engaged doesn't mean you need to go start feeling - all bad about yourself.
Послушай, Джош, только потому что Кэролайн обручена это не значит, что ты должен чувствовать себя плохо.
Guys, I'm happy for Caroline.
Ребята, я рад за Кэролайн.
So I was thinking about how happy I am for Caroline, so I went over to her place and gave her a wedding gift.
Я думал о том, как счастлив за Кэролайн, так что я пошел к ней домой и отдал ей свадебный подарок.
I mean, since I broke up with Caroline, there's been
Понимаешь, с тех пор как я расстался с Кэролайн, я был с
Jilly, Lauren, Shauna, almost Shauna's daughter, and now back to Caroline.
Джилли, Лоурен, Шона и почти с дочерь Шоны и опять Кэролайн.
This whole Caroline thing just really screwed with my head.
Вся эта ерунда с Кэролайн засела у меня в голове.
Caroline left it in the men's room.
Кэролайн оставила своё в мужском туалете.
So, Max, Caroline, are you in?
Ну что, Макс, Кэролайн, вы придёте?
Thank you for telling me to do this, Caroline.
Спасибо, что надоумила это сделать, Кэролайн.
Caroline, you get this straight...
Кэролайн, заруби себе на носу...
Caroline, do something.
Кэролайн, сделай что-нибудь.
( Caroline ) Han, not too close.
Хан, не лезь так близко.
Hi, I'm Caroline, the hostess slash quasi-manager at The High.
Привет, я Кэролайн, администратор тире почти-менеджер в баре "Кайф".
Caroline, I have a question for you.
Кэролайн, у меня вопрос.
Caroline, what the hell are you doing?
Кэролайн, ты что творишь?
Caroline, you left your phone on the table at the restaurant.
Кэролайн, ты забыла свой телефон на столе в ресторане.
Look, we should go to your place when we do it so that Caroline won't be there while we're doing it.
Слушай, давай этим займёмся у тебя на квартире, чтобы Кэролайн не встревала, пока мы этим занимаемся.
( Caroline ) Oh, my God.
Боже мой.
( Joe ) Caroline.
Кэролайн.
Good for you, Caroline.
Молодец, Кэролайн.
Caroline here is gonna have to kick his beautiful butt to the curb.
Кэролайн придётся вышвырнуть его шикарную задницу на обочину.
Caroline, I'd put my hearing aids back in if I wanted to hear a story.
Кэролайн, если бы я хотел слушать рассказы, я бы нацепил свой слуховой аппарат.
( Caroline ) Han, I can't believe you would hire someone just'cause Max asked you to.
Хан, неужели ты мог кого-то нанять только потому, что тебя Макс попросила?
Caroline likey.
Кэролайн нравися.
Caroline :
- Да Кэролайн :
You, Caroline Forbes, vampire without humanity, auditioning for the school play?
Ты, Кэролайн Форбс, вампир без чувств Прослушиваешься для игре в школьной пьесе?
We lost our chance to spark Caroline's humanity.
Мы потеряли наш шанс на возвращение человечности Кэролайн.
If this works, we don't just get Stefan and Caroline back.
Если это сработает, мы не просто вернём Стефана и Кэролайн.
We go in, we grab my mom, she flips Stefan's switch, he triggers Caroline, emotional dominoes, heyyyy!
Мы входим, хватаем мою маму, она щелкает выключатель Стефана, он щелкает Кэролайн, эмоциональное домино, яхуууу!
You're way more likely to die at the hands of your gal pal Caroline.
Ты бы лучше умер от рук твоей приятельницы Кэролайн.
It sure is, Caroline, especially this carefully crafted good student routine, straight and narrow, anything to keep you from making a mistake you might regret one year from now when you flip your switch back on.
Он уверен, Кэролайн, особенно это тщательно созданный, хороший День студента, прямые и узкие, что-нибудь, для того, чтобы удержать тебя от ошибок Ты будешь сожалеть об этом через год когда перещелкнешь свой переключатель
Caroline : Oh, shoot.
О, черт.
It was easy for you, Caroline.
Это же фигня для тебя, Кэролайн.
Neat, organized Caroline, staying within the lines.
Ни за что, организованная Кэролайн Которая не заступает за линию
Caroline, did you literally just unbolt this damn thing?
О, мой Бог. Кэролайн, ты буквально просто раскрутила эту чертову вешь?
Come on, Caroline.
Ну же, Кэролайн
Deep down, you and I are exactly the same, Caroline.
Глубоко внутри мы очень похожи, Кэролайн
I have to actually go check in on Ric to find out how things are going with Stefan and Caroline, so...
Мне на самом деле нужно пойти найти Рика, что бы узнать, как идут дела с Стефаном и Кэролйан, так что...
Caroline back to normal the old-fashioned way, but mostly because I knew you wanted it for Elena.
потому что я уверенна, что мы вернем Кэролайн обратно, старым, проверенным способом Но в основном потому, что я знала, ты хочешь этого для Елены.
Look, Caroline.
Слушай, Кэролайн.
Max, where's Caroline?
Макс, где Кэролайн?
This is Caroline.
Это Кэролайн.
Sophie, I need you to bail me and Caroline out jail.
Софи, тебе придётся внести залог, чтобы нас с Кэролайн выпустили из тюрьмы.
We got charged with breaking and entering, which is also what Caroline let a guy do to her, and that's why we're here.
Нам шьют проникновение со взломом, кстати, Кэролайн то же самое позволила одному парню, из-за чего мы тут и оказались.
I can handle the slammer, but Caroline doesn't stand a chance.
Я-то кутузку переживу, а у Кэролайн нет ни единого шанса.
And Caroline won six minutes of privacy on the toilet in the talent show.
А Кэролайн выиграла шесть минут уединения на унитазе в шоу талантов.
Caroline?
Кэролайн!
( Caroline ) I never liked being one.
Никогда мне такое не нравилось.
Caroline.
Кэролайн.
And these two girls up here, without knowing it, I'm sure, stole a little piece of Max and Caroline.
А эти две девочки, я уверен, неосознанно украли маленькую частицу Макс и Кэролайн.
Caroline :
?