English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ C ] / Cause if you don't

Cause if you don't traduction Russe

355 traduction parallèle
Even if I ignore you because I don't understand, just think he's like that anyway, and be easy on me. I might make it hard for you or cause you troubles when I'm next to you, but I don't want to be sad and lonely without you.
- и прояви терпение. но не желаю жить без вас в печали и одиночестве.
I don't know if it's cloudy or bright 'Cause I only have eyes For you, dear
Я не знаю, какая сейчас погода, потому что смотрю сейчас только на тебя, дорогая.
I don't know if it's cloudy or bright 'Cause I only have eyes for you, dear
Я не знаю, какая сегодня погода, потому что я смотрю только на тебя, дорогая.
I don't know if it's cloudy or bright 'Cause I only have eyes for you, dear
Я не знаю, какая сегодня погода, потому что смотрю только на тебя, дорогая.
If you don't think I'm the right person... it will be disappointing, but the cause must come first.
Что ж, обидно, если я не подхожу, но интересы дела важнее.
If you don't hear my first holler you better read my mind'cause I don't aim to raise no two hollers on any subject at hand!
Если не услышишь мой первый сигнал, лучше читай мои мысли. Потому что я не отдаю команды дважды.
I hope you mean that,'cause I'm staying, even if you don't.
Надеюсь. - Но я бы и так прилетел.
Whatever. Bottom line, if we hire you now, it might cause trouble between us and Takechi, and we don't want that.
Всё дело в том, что если клан Тёсю наймёт вас, под угрозой окажутся наши отношения с Такэти.
`Cause if you don`t, you`re gonna get pneumonia.
Потому что если ты ее не примешь, то схватишь пневмонию.
If you don't give me my $ 200, I'm going to tell a policeman how you got it and he'II make you give it to me,'cause it's mine.
Хорошо, тогда я все расскажу полиции, и тебе придется их отдать, потому что они мои.
If you don't you'll be involved in a war that could cause the death of millions.
Если вы этого не сделаете, то будете вовлечены в войну, которая может привести к смерти миллионов.
'Cause if you don't, it's gonna end up like one of those South Coast resorts.
В противном случае оно превратится в один из этих курортов на южном побережье.
'Cause them love movies don't do much for me, they don't tickle me fancy, if you like.
А вот мелодрамы - это не для меня, мне неинтересно их смотреть.
- I can't hear this any more. Well, don't,'cause if you had a boyfriend like I have... You'd make him a cake and he'd love it...
И не слушай, вот встретишь клас - - сного парня, испечешь ему тортик и ляжешь рядом как миленькая
I don't mean to cause any trouble but, George, if you take it, can I take your place?
Извините. Не хочу вмешиваться но Джордж. Если ты возьмешь ее, могу я взять твою квартиру?
So I says, "Yeah, if you want that money, come and find it... "'cause I don't know where it is, you bologna.
И я ей говорю : " Eсли тебе нужны деньги, иди и найди их я не знаю, где твои чертовы...
I don't have to tell you how much trouble and pain this nonsense could cause if the press gets wind of it.
Вам не надо объяснять сколько неприятностей принесет эта чушь если пресса про нее разнюхает.
If you slack off just cause Mom and Dad don't push you you'll really pay for it.
Родители не настаивают но если ты отнесёшься слишком легкомысленно...
If you don't recall the face, perhaps it's'cause I didn't always look like this.
Если ты не помнишь меня в лицо, то это потому что оно не всегда было таким.
I guess it's really easy to think of yourself as a loser...'cause then you don't care if people like you or not.
Я думаю это действительно просто думать о себе как о неудачнике... потому что тогда тебе не важно нравишься ли ты людям или нет.
- Cause if you don't, we can make one up.
- Мы можем сделать прямо сейчас.
And secondly I don't vote cause I believe if you vote you have no right to complain.
Ну и во-вторых я не голосую Так как я считаю что если ты голосовал то у тебя нет права жаловаться.
'Cause £ ¬ you know £ ¬ I'II do it if you don't want to.
Потому что, знаешь, я сделаю это, если ты не захочешь.
If your spy satellites don't see nothing... if there ain't no war... then you can go home and take up golf...'cause there ain't no war but ours.
Если ваши спутники-шпионы ничего не видят... если войны нет... вы можете идти домой и приниматься за гольф... потому что нет другой войны, кроме нашей.
You might as well let the thing go,'cause if you don't, it's gonna get awfully, awfully physical here.
Лучше oтдай егo мне. Иначе здесь будет драка.
Don't let her walk out with a bad attitude...'cause if you do, you spend the next week... wondering if she's getting her fuck on with somebody else... you know what I'm saying?
Не отпускай ее в плохом настроении,... потому что, если ты сделаешь так, ты потратишь неделю,... беспокоясь, не променяла ли она тебя на другого. Ты понимаешь, о чем я говорю?
- No. 'Cause I'm trying to describe to you how these D.A.T.s keep your ass on the ground... so that if I were to kick you in the balls... and you don't know how to work them, what happens to you?
Я пытаюсь вам объяснить, как это снаряжение поможет вам удержать зад на поверхности... даже если я пну вас по яйцам... и если вы не будете знать как они работают, что случится?
You know, I've gotta make my move now,'cause if I don't do it now,
- я сомневаюсь, что он этого хотел. - ѕрокл € тье! - Ѕилли, все мужики - сволочи.
If you don't cause her no trouble, you'll find her at Wilshire Grand Hotel.
Если вы вправду не желаете ей зла найдете ее в Гранд Oтеле Уилшир.
'Cause if you don't, we'll have to silence you permanently.
Да? А если нет, ты всё-равно ничего не докажешь. А мы заставим тебя замолчать.
Yeah, you will be sorry...'cause if in seven days you don't pay it off, I'm gonna chuck you out, all right? That's nice, Dad.
Это самый дорогой способ подрочить, о котором я вообще слышал!
Cause if you don't if you make one exception then you have to make it dozen...? begin MPT girls....... and ashes of ashes - we all fall down.
Потому что, если не делать этого, а сделать хоть одно исключение, потом их будет дюжина и у нас будут танцевать девушки-инвалиды и вконце концов всё пойдёт прахом.
If you don't want it, you can give it to junior,'cause i know he stops by a lot.
Не нравится - отдайте Джуниору, я знаю, он часто заходит.
lncrease that by a factor of one million- - ten million- - and that's how much suffering you'll cause if you don't end this.
А теперь умножьте их на миллионы - десятки миллионов - причиной именно стольких катастроф вы станете, если не прекратите все это.
He's getting older, Red. I think it's time you two developed a friendship...'cause if you don't, he'II move away and we'II never see him again.
Я думаю настало время вам двоим развить дружеские отношения... потому как если ты не сделаешь этого, он уедет далеко и мы больше никогда не увидем его.
If you're so interested in serving a cause, why don't you join the Army?
Хотите послужить делу, идите в армию как все.
Besides, even if I did tell her that, well, you know- - and I'm not sayin'I do'cause I don't- - she's a princess, and I'm- -
потому что я не... она принцесса, а я...
If you don't mind, I'd like to move in.. ..'cause I don't trust anybody.
Если не возражаете, я бы там поселился, потому что я никому не верю.
What? You wanna bone him right this second,'cause you is feeling so horny, that if you don't get it now...
Ты его прямо сейчас вздрючишь, ты такая мокрая, что не выдержишь...
So if there's something that upsets you or makes you unhappy in any way, don't shoot your fat-ass mouth off on me'cause I won't give a shit.
Так что если что-то расстраивает вас или причиняет какие-либо неудобства не смейте притасчить свою жирную задницу ко мне... потому что мне начихать. А сейчас выходите.
And I think that I might've done it on purpose...'cause I'm not okay with you and Jackie... and I don't know if I ever will be.
И наверное, я сделал это специально, потому что, мне не нравится, что вы с Джеки вместе, и я не знаю, станет мне когда-нибудь лучше.
'Cause if you are, I just wanna say I think you're a really nice guy... but, well, I don't really go for older men.
Потому что если приглашаете, то я хочу сказать, что вы очень милый, но я не встречаюсь с мужчинами, которые старше меня.
WELL, IF YOU DON'T, MAKE SURE YOU SHOW UP BEFORE MIDNIGHT, 'CAUSE THAT'S WHEN WE LOCK THE DOOR.
Но если нет, постарайся прийти сюда до полуночи, потому что в полночь мы запираем дверь.
# I love you, you love me # Take this gift and don't ask why # Cause if you will let me
# Друг друга любим мы # прими любовь как дар # не спрашивай, за что.
# I love you, you love me # Take this gift and don't ask why # Cause if you will let me...
# Друг друга любим мы # прими любовь как дар, # не спрашивай, за что...
No, don't get your money out'cause if you think I can be arsed lugging cups of tea up and down for you, you've got another think coming, boy.
Не, не надо деньги доставать, если ты думаешь, что я буду надрывать жопу и таскать туда-сюда тебе чашки, подумай еще раз.
You will cause trouble if you don't listen to me.
У нас будут проблемы, если вы не будете слушаться меня.
'Cause if you don't perform, we don't validate.
Без выступления мы не получим лицензию.
But what I don't know is, is if you wanted to die, period, Or'cause you thought you didn't have a way out of here,
Но я не знаю, хотела ли ты умереть, потому что хотела умереть, или ты просто думала, что у тебя нет выхода,
All right, why don't you put yourself up for auction, then, if it's for a good cause?
Хорошо, почему бы тебе на выставить себя на продажу, раз уж оно на благое дело?
'Cause if you don't shut up, you're going to spend the rest of your life in Nova Scotia.
Просто если вы не заткнётесь, вы проведёте остаток своей жизни в Новой Шотландии.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]