English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ C ] / Charging

Charging traduction Russe

1,369 traduction parallèle
I'm charging you with illegal assembly, assault, and coercing a minor. Up against the wall and hand over your l.D.s.
Вы обвиняетесь в неправомерных действиях, оскорблении, нанесении увечий.
Charging people with giving a false statement?
Обвинение в дачи ложных показаний?
Through the door there, the front door there, was just an explosion of police charging in here.
Через эту дверь, через главную дверь, просто ворвалась местная полиция.
Any boars in the area will come charging.
Ну, все кабаны сбегутся.
I'm so charging double for this!
Сегодня у меня двойной заряд!
How much interest is he charging?
Сколько, интересно он попросил?
And get Liam back without the police charging you for wasting time.
И получить Лиама обратно без полиции не платя и не тратя время..
- You charging him with anything?
- Вы предъявили ему обвинение?
- You charging him with anything?
- Вы предъявляете ему обвинение?
That's why these dudes are charging so much.
ѕоэтому эти чуваки и запросили столько много.
I left my cell charging at home.
Я оставил мобильный дома заряжаться.
I'm not charging you the Ticketmaster fee.
-... полезного?
I just wanted to use it to buy some brats to tailgate. I'm not charging you for that either. That's my pleasure.
Вы мне понадобитесь, чтобы обеспечить нашим гостям их спа-обслуживание.
- If you're charging me...
Если вы выдвигаете против меня обвинения...
- We're not charging you.
- Мы не выдвигаем обвинений.
Charging 200, clear!
Разряд 200, чисто!
Charging 360. Clear!
Разряд 360, чисто!
Charging patients for cable is bringing in 13 grand a month.
То, что пациенты платят за кабельное телевидение, приносит 13 тысяч в месяц.
They're charging hamlet folk what amounts to a day and a half's wages for a few words on a piece of paper.
Они запрашивают с деревенских их полуторадневный заработок за пару слов на клочке бумаги.
They're charging for the distance.
Они берут за расстояние.
I should have apologised for my dog charging up on you like that.
Я должен был извиниться за свою собаку, она слишком вас напугала.
- Charging.
- Заряжается.
- Charging?
- Заряжается?
Charging.
Заряд.
I mean, do you know that the dadgum Landing Strip is charging me $ 30,000 for damages?
В смысле, ты знаешь, что этот долбанный "Лэндинг Стрип" требует оплатить $ 30,000 за ущерб?
We're charging them with kidnapping and terrorism.
Мы обвиняем его в похищении и терроризме.
what's wrong- - does your battery need charging?
Что случилось? Тебе подзарядка что ли нужна?
I'm not charging you with anything.
Я ни в чем тебя не обвиняю.
Does it involve charging me with a felony?
Будешь обвинять меня в убийстве?
And, well, sir, we just want to say that if it comes to the C.O. charging you with insubordination...
И мы просто хотим сказать, что если это дойдет до командования, и вас обвиняя в нарушении субординации...
Are you charging my daughter with something, Detective?
"Как я наконец-то прекратил притеснения со стороны полиции."
Agent cho does the formal police charging stuff.
Агент Чо продолжит оформление.
I'm charging him.
Я обвиняю его.
Are you charging me for this?
За это ты с меня тоже деньги возьмёшь?
This might burn a little bit. Charging to 60.
Вы почувствуете лёгкое жжение.
charging to 120.
Ещё раз. Заряд на 120.
- Charging.
- Заряд.
I grew up in positively glumorous Reading, and the spring I was 13, my mum started charging people to read their tea leaves, even though rumour had it she was no Doris Stokes.
Я вырос в абсолютно гламурном Рединге, и когда мне было 13, весной моя мама начала гадать людям по чайным листьям, даже если сплетничали, что она не Дорис Стоукс.
I am charging you, Mr Hawkin, with rape.
Я обвиняю вас, мистер Хоукин, в изнасиловании.
It sounds like a charging rhino running up and down the trailer behind me.
Звучит, как будто носорог бегает туда-сюда по прицепу с сзади меня.
Excuse me, I'm just charging them.
Прошу меня извинить, я просто их заряжаю.
0K, now he's charging down to the first corner.
Он бросается в первый поворот.
They're charging him with treason!
Они обвиняют его в измене!
Perhaps, then, the best idea is to have two Teslas, so you can use one while the other is charging.
ѕожалуй, лучший выход - это иметь две "эслы." ак вы может ездить на одной, пока друга € на зар € дке.
The capacitor is damaged and it's charging slow even with extra cable runs bodged in.
Батареи повреждены, и заряжаются медленно даже через дополнительный силовой кабель.
The capacitor's charging about as fast as its going to without a dock refit, And most of the red lights are out on other systems
Батарея заряжается не быстрее чем раньше, и проблему не устранить вне дока, и большинство остальных систем нестабильны.
Are you not charging outrageous rent to my brothers and sisters, Mr. Brown?
Не слишком ли вы обираете моих братьев и сестер, мистер Браун?
I'm charging the same as your slumlord friend, Lew Vogel.
Я беру не больше, чем ваш другЛью Фогель.
Maybe even mowed down one of your grandpapa-sans when he was charging the wire at Inch'on.
Может, из нее грохнули дедулю-сан, когда он пер в атаку в Инчхоне.
And it's only when they get to the photos and break the code that they have enough to type a charging document for you or Chris, right?
ƒо того, как они добрались до фото и расшифровали код, у них уже были основани € на составление обвинительных актов по тебе и рису, так?
- Charging... Do it!
Давай, приятель!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]