Chimene traduction Russe
31 traduction parallèle
Chimene... you are my only child.
Родриго ранен? Нет, он цел и невредим.
They did not know what they saw! You will see for yourself, Chimene.
Он предстанет перед судом за измену королю.
Don't make me stain my life and Chimene's with your blood.
Два слова, это все, о чем я прошу.
No. Believe me, Chimene. Not one knight in all Castile will risk his life against Rodrigo.
Поверь мне, ни один рыцарь в Кастилии не рискнет сразиться с Родриго.
Before I first saw you, I was ready to throw my life away... but... not now, Chimene.
Я не дорожил своей жизнью, пока не увидел тебя. Но теперь все иначе.
I want your love, Chimene. More than I want honor, glory, wealth.
Я хочу твоей любви, Химена, намного больше, чем славы, почестей и богатства.
Therefore, if, by God's will I return alive from this mission... will you give me Dona Chimene of Gormaz as my lawful wife... to provide for and protect as her father would have done?
Да поможет мне Бог! Если я вернусь из похода невредимым, отдадите ли вы мне в жены донну Химену Гомес, чтобы я мог защищать ее и заботиться о ней?
Dona Chimene will hold herself in readiness.
Донна Химена будет готова к свадьбе.
Chimene, I knew you'd planned to kill me.
Химена, я знал, что вы хотели убить меня.
Chimene.
Химена!
Is it our Chimene?
Неужели это Химена?
You were made for the world, Chimene.
Ты создана для мирской жизни.
Do you understand me, Chimene?
Ты понимаешь меня, Химена?
Then you must be the beautiful Chimene.
А ты - прекрасная Химена?
I love you. Dona Chimene, my wife.
Я люблю тебя, донна Химена, моя жена.
Dona Chimene, did you think we would permit your husband to go unpunished?
Донна Химена, как прикажете покарать вашего мужа?
What if we were to place Dona Chimene and her children in our deepest dungeons? Might not the Cid then deliver himself into our hands?
Если поместить донну Химену с детьми в темницу, сдастся нам Сид или нет?
The King said he would not release Chimene and the children.
Король сказал, что не отпустит донну Химену и детей.
Yes, Chimene, for you.
Ради тебя, Химена.
Chimene... you can't save my life.
Химена. Ты не можешь сохранить мне жизнь.
There's no need to be a genius to understand that they would see with eyes of Chimene.
И сразу новая напасть всех наповал сразила страсть.
Chimene! Chimene!
Ты еще молода, ты сможешь полюбить другого.
I would be more to you, Chimene... if you would let me.
Добрый день, Ардоньес.
Chimene!
- Тебе подтвердят другие.
Dona Chimene, daughter of the late Count Gormaz of Oviedo... the King's lamented champion.
Но я заставлю себя быть достойной тебя. Я научусь ненавидеть тебя.
Chimene.
Химена...
But Chimene...
Но как же Химена?
- Chimene.
- Химена!
Chimene!
Химена!