English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ C ] / Ciel

Ciel traduction Russe

44 traduction parallèle
Cirque de ciel, huh?
Цирк дю Сиэль, да?
Ciel, cousin Orleans.
Небо, мой кузен.
Especially, since the legs had been made for a man called Felipe Arc-en-Ciel.
тем более что ноги были изготовлены для мужчины по имени Филиппе Аркенсъель.
I have now to find a Felipe Arc-en-Ciel to stop my crying, to discover what it is to have your legs borrowed by a dead woman.
Теперь мне, чтобы перестать лить слезы, надо отыскать Филиппе Аркенсъеля, узнать - каково это, когда твои ноги берет взаймы покойница.
You might find my Felipe Arc-en-Ciel.
Вдруг найдете моего Филиппе Аркенсьеля!
We've not found your Felipe Arc-en-Ciel, but we have found you an apartment.
Мы не нашли Филиппе Аркенсьеля, но подыскали тебе жилище.
Felipe Arc-en-Ciel!
Филиппе. Аркенсьель.
I found my Arc-en-Ciel.
Я нашла моего Аркенсьеля.
Est-ce que le ciel est bleu?
А небо – голубое?
This is "Ciel" in tropical wood.
Эта модель сделана из тропического дерева.
Dans le calme du ciel... In the peaceful sky...
В мирном небе...
? Qui brille dans le ciel de la nuit?
Который сверкает на небе ночью
" Unnatural weather Like a painterly sky
C'est un temps contre nature Comme le ciel des peintures
" Whether to grab it or not is up to each individual. Ciel!
в связях с сектами не замечен. у неё есть алиби.
You alright? You got it? Yes, it's fine.
# Sous le ciel de Paris s'envole un'chanson # # Под небом Парижа летит песня #
I don't want to hear any French singing.
# Sous le ciel de Paris... # # Под небом Парижа... # Не желаю слышать никаких французских песен.
We finished the sketches the new collection which could be called Collection Arc-en-ciel.
Мы подготовили образцы новой коллекции, которую можно назвать
Tu es tombé du ciel, quoi?
Ты, что ли, с неба свалился? ( фр. )
Gentlemen, we're looking for a broken window at the Ciel Bleu Hotel.
Джентльмены, мы ищем разбитое окно в отеле "Голубое небо".
The Ciel Bleu Hotel.
Отель "Голубое небо".
Calleigh and I met her at the Ciel Bleu Hotel bar today.
Мы с Келли видели ее сегодня в баре отеля "Голубое небо".
the soul of poor Ciel Phantomhive will not be able to surface again until my master's soul is released by our contract.
Бедная душонка Сиэля Фантомхайва не сможет больше проявить себя. пока душа моего господина свободна согласно контракту.
I will tell you one thing. one of you will have to put an end to his demon life. and Ciel Phantomhive's soul will finally be released.
Но вам я скажу лишь одно. как демон. господин отпустит душу Сиэля Фантомхайва.
We just need to strangle you to death. and Ciel Phantomhive will come back to life.
Мое нутро воссияет благородным голубым... И Сиэль Фантомхайв вернется к жизни.
Ciel Phantomhive...
Сиэль Фантомхайв...
Yes. 330 ) } For Ciel Phantomhive's soul.
они преследуют душу Сиэля Фантомхайва.
I wish that they will never have Ciel's soul.
которое ты исполнишь по контракту... чтобы они не заполучили душу Сиэля Фантомхайва.
Ciel!
Сиэль!
shall come back to life as a demon! { note : this line needs to start with "Ciel Phantomhive" because it's the one that was left suspended earlier }
как демон!
Est-ce que le ciel est bleu?
Небо голубое?
Non, le ciel n'est pas sodding bleu.
Нет, небо совсем, мать его, не голубое.
Cadillac has made a concept car, and here it is, it's called the CL.
Cadillac представил новый концепт кар. Вот его фото. Он назывется Ciel.
Bienvenue au Cabaret Du Ciel!
[По-французски :] Добро пожаловать в кабаре "К небесам!"
Padre nuestro, que estas en el ciel.
Отче наш, сущий на небесах! ( прим. испанский ).
# Les yeux cherchant le ciel
♪ Les yeux cherchant le ciel
Mwah. Okay, now, don't forget, 9 : 00. Ciel Magnifique.
Хорошо, не забудь, девять вечера в "Сиэль Манифик." Нам многое надо отпраздновать.
♪ Ciel!
♪ Ciel!
Ascolta, o ciel
Ascolta, o ciel
♪ L'oiseau, il vole dans le ciel
♪ Птица, она летит в небе
Felipe Arc-en-Ciel.
Филиппе Аркенсьель.
Ciel!
но по специальности не работал.
My master made a contract with me whilst controlling Ciel Phantomhive's body.
473 ) } by Dreamers Team Comment : 0,0 : 00 : 00.00,0 : 00 : 00.00, DT _ kuroshitsuji2 _ text, 0000,0000,0000, господин заключил со мной контракт.
Ciel Phantomhive will be as good as dead to you.
Но... для тебя Сиэль Фантомхайв будет мертв.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]