Cold turkey traduction Russe
134 traduction parallèle
I told you, I've gone cold turkey on the Chan.
Я же говорила тебе, я решила завязать с Ченом.
Is that cold turkey or what?
Ты что там, с какой-нибудь обезьяной?
Maybe a few hours cold turkey will refresh your memory. All right? Come on.
Принесу тебе сэндвич, чтобы освежить память.
- Cold turkey with lemon and basilica.
Холодная индейка под лимоном и базиликом...
- Cold turkey with the lemon and basilica.
Холодная индейка под лимоном и базиликом.
You gonna go cold turkey?
- Значит ты пойдешь в сухую?
I made you quit cold turkey.
Я заставила тебя бросить слишком резко.
Cold turkey.
Надо переломаться.
Now, he is going cold turkey and you will be at his side.
А сейчас он проходит через ломку, и ты будешь на его стороне.
As Samantha went cold turkey... I got in deeper and deeper.
Саманта испугалась... а я увязала все глубже и глубже.
You're not exactly Mr. Cold Turkey.
И ты не из тех, кому просто завязать.
Then we're cutting you off, cold turkey.
- Потом вырубаем кислород и контрольный выстрел.
If we shut it off, cold turkey. Loran is right. We'd go into withdrawal again.
Лоран прав, если мы полностью ее отключим, у нас снова будет ломка.
Make him go cold turkey in one night.
Это поднимет его за одну ночь. Чёрт!
Nobody goes cold turkey from the thirst in just one night.
Ещё никому не удавалось избавиться от жажды крови за одну ночь.
You smoked two packs a day, you live with a chain smoker... and you're able to just quit, cold turkey.
Выкуривали по две пачки в день, живёте с заядлым курильщиком и смогли с ходу бросить.
She's going cold turkey.
У неё сейчас начнётся ломка.
No, I'm afraid for Rodney the only choice is... Cold turkey.
Нет, боюсь у Родни единственный выбор забыть о наркотиках.
I heard you have to go cold turkey.
Я слышал, надо резко бросать.
Cold turkey doesn't even apply to Substance D.
Бросание резко не имеет никакого отношения к Препарату D.
You can't go cold turkey, not alone!
Нельзя резко завязывать с наркотой в одиночку.
I'm going cold turkey.
Мне будет очень тяжело поначалу.
He went from two packs to nothing, cold turkey.
Он резко перешел от двух пачек в день к нулю.
Two buddies, couple of cold turkey sandwiches and all the mayo you could want.
Два друга, холодная индейка, сэндвичи, все что нужно для счастья.
Bad habit. Quit cold turkey.
Это плохая привычка.
So I pulled myself together and I quit drinking, cold turkey.
Так что я взял себя в руки и бросил пить.
And when the psychiatrist recommended that Taylor go cold turkey and stop using steroids... it was a formula for disaster.
И когда психиатр порекомендовал Тейлору перестать употреблять стероиды это стало формулой катастрофы
Your father hates cold turkey.
Ваш отец терпеть не может холодную индюшатину.
I am quitting cold turkey, turning over a new leaf.
Ќачинаю новую страницу. Ќеужели?
I'm going cold turkey.
Тут без шансов, я завязываю.
Cold turkey.
Ломка.
- ugh. i remember when your dad stopped, cold turkey.
- Ух, помню, как бросил твой отец, окончательно и бесповоротно.
Going cold turkey is dangerous. Withdrawal.
Опаснее сразу остановиться, будет ломка.
Cold turkey.
Завязала.
The world can't just quit on oil and nuclear power cold turkey.
Мир не может так просто перестать использовать нефть и ядерное топливо.
You got it for three more days, and then it's cold turkey.
Будете получать препарат только в течение трёх дней, чтобы не вызвать привыкания.
Serial rapists don't just quit cold turkey.
Серийные насильники не бросают просто раз и навсегда.
Cold turkey.
Абстинентный синдром.
It's like I've... it's like I've gone cold turkey or something.
Как будто я... как будто я заморозила индейку или еще что.
This cold turkey is not working for me, not on... on Christmas.
Эта холодная индейка на меня не действует, не... не на Рождество.
- Cold turkey.
- Ломка.
He decides he's had enough of going cold turkey. He wants to feel that sweet heroin buzz rushing through his veins.
Он решил, что уже достаточно просидел в завязке, он снова захотел почувствовать, как чистый героин стремительным потоком льется по венам,
What if I promised that I would just quit, go cold turkey?
А если я пообещаю бросить, вот так сразу?
The turkey will get cold...
Между прочим, индейка стынет.
Cold Turkey the first time.
В первый раз просто резко отказался.
Two packs a day, cold turkey?
Просто бросили.
Otherwise, you can go cold turkey and I don't care how much you scream because I'm trying to save a boy's life. Do you understand that?
Я принесу тебе метадона.
If you cold-turkey your tablets, I need telling cos A, they're worth money, B, they're a magnet for every fucking bronco for miles.
Если ты завязываешь со своими таблетками - говори мне, потому что, А : все это стоит денег, Б : они, как магнит, притягивают всех ебучих прощелыг в округе.
Cold-turkey the sucker.
Истинная правда, молокосос.
It'll get cold. The stuff from Dubai or Turkey?
- Пей свой чай, а то холодает.
Keeping him locked up down there. This cold-turkey thing isn't working.
Мы убиваем его, держа взаперти.