Come out with your hands up traduction Russe
110 traduction parallèle
Throw down your weapons and come out with your hands up.
Брось оружие и выходи с поднятыми руками.
Come out with your hands up!
Выходите с поднятыми руками!
Throw out your guns and come out with your hands up!
Бросайте оружие и выходите!
Come out with your hands up...
Выходите с поднятными руками...
Put on your pants, and come out with your hands up.
Натяни штаны и выходи с поднятыми руками.
Throw down your guns and come out with your hands up, or come on out, then throw down your guns, whichever you want.
Бросай свои пушки и выходи с поднятыми вверх руками или выходи, а затем бросай пушки... Выбор твой - "хозяин-барин"...
Calling all cars. Come out with your hands up.
Выходите с поднятыми руками! "
All right, you, come out with your hands up. - No, you don't!
Хорошо, ты, выходи с поднятыми руками.
Come out with your hands up.
Руки за голову, выходи из машины! А ты не шевелись.
Come on, don't move. Come on, come out with your hands up.
Давай, руки за голову и выходи из машины.
All right, come out with your hands up... two cups of coffee... an auto freshener that says Capricorn... and something with coconut on it.
Так выходите с поднятыми руками, двумя чашками кофе, освежителем воздуха на котором написано "Козерог" и какой-нибудь булочкой с кокосовой стружкой.
Come out with your hands up and your legs spread!
Выходите с поднятыми руками и расставленными ногами!
Come out with your hands up.
Вылезай с поднятыми руками.
All right, whoever's in there, come out with your hands up.
Ну ладно, кто бы ты ни был, выходи с поднятыми руками.
Why don't you throw down Your six-shooters and come out With your hands up.
Бросьте оружие и выходите с поднятыми руками.
- Come out with your hands up!
- Выходите с поднятыми руками!
- Come out with your hands up!
- Выходи с поднятыми руками!
Come out with your hands up.
¬ ыходите с подн € тыми руками.
Surrender! Come out with your hands up.
Поднимай руки и выходи!
come out with your hands up.
Выходи с поднятыми руками.
Come out with your hands up!
¬ ыходи с подн € тыми руками.
Come out with your hands up.
Выходите с поднятыми руками.
This is Chief Donner of the Salter Police Department! You're surrounded. Come out with your hands up!
Это шериф Доннер, департамент полиции Солтера.
Drop your weapon and come out with your hands up
Бросай оружие и выходи с поднятыми руками!
Come out with your hands up!
Выйти с поднятыми руками.
Come out with your hands up
Выходите с поднятыми руками.
Come out with your hands up!
Выходи с поднятыми руками!
Norbert Mobley, come out with your hands up!
Норберт Мобли, выходите с поднятыми руками!
Lay down your weapons and come out with your hands up.
Сложите оружие и выходите с поднятыми руками.
Come out with your hands up! Come out, now!
Выходите с поднятыми руками!
- Come out with your hands up!
Выходите с поднятыми руками!
Come out with your hands up!
Come out with your hands up!
I repeat, come out with your hands up!
Повторяю, выходите с поднятыми руками!
- You're surrounded. Put your weapon down and come out with your hands up.
Бросайте оружие и выходите с поднятыми руками.
"Come out with your hands up."
"Граждане бандиты, выходите по одному".
Alright boys, we've got you completely surrounded. Come out with your hands up.
Внимание, парни, вы полностью окружены.
Come out of that cabin with your hands up, or I shoot Arnie.
Выходите из хижины, подняв руки, или я пристрелю Арни.
MAN : Come on out with your hands up.
- Руки вверх!
You've got two minutes to drop your guns, and come out with hands up.
У вас есть две минуты, чтобы бросить оружие и выйти с поднятыми руками.
Come on out with your hands up!
- На выход с поднятыми руками!
Come out now with your hands up!
Что я тебе говорила!
- Don't go down my hallway! - This is the police! If there is anyone in this closet, come out... and show yourself to me now, with your hands up.
Если тут кто-то есть, выходите с поднятыми руками!
Come out of your universe with your hands up!
Выходите из своей вселенной с поднятыми руками!
Crack that puppy and come on out with your hands up.
Взломай его и выходи с поднятыми руками.
Come on out with your hands up.
Выходи с поднятыми руками
This is the police! Come out with your hands up!
Выходите с поднятыми руками!
Come out now with your hands up!
Выходите с поднятыми руками
Come on out with your hands up!
Выходите с поднятыми руками!
Come out quietly with your hands up and you will not be harmed.
Bыxoдитe, и вaм нe пpичинят вpeдa.
Come out slowly with your hands up.
Выходите медленно с поднятыми руками.
Come out, with your hands up!
– уки вверх и пошли!