Cone traduction Russe
473 traduction parallèle
Keep your nickel and buy yourself an ice-cream cone.
— Оставь монетку себе на мороженое.
I used to toss a scoop of ice cream in the air adjust for wind drift, velocity, altitude, and, wham, in the cone every time.
Я подкидывал с лопатки мороженное в воздух,.. .. делая поправку на ветер, скорость, высоту над уровнем моря, и воаля, всегда попадал в рожок.
Hey, Dad, why don't we put a fly in the nose cone?
Эй, папа, почему бы не засунуть в ракету муху?
That night at dinner, when you sat on that ridiculous pine cone.
Тогда за ужином, когда ты села на шишку.
I'm not patrolling. I was just looking for an ice-cream cone.
Нет, я просто вьIехал купить мороженое.
I'm getting an ice-cream cone.
Я хочу мороженого.
This is the nose cone.
Это носовой отсек, в нем мы находимся.
I feel your cone-shaped gland...
Я чувствую твою шишковидную железу...
It's a cone-shaped container for producing chemical reactions under pressure.
Нет. Это, мсье, сосуд, работающий под давлением. Он был мне необходим.
Rough Draft of Attaining the Outcome of Intersecting a Cone with a Plane.
"Опыт теории конических сечений".
It's the solution to the Rough Draft of Attaining the Outcome of Intersecting a Cone with a Plane, the solution to the great Desargues's "Lesson on Darkness."
Это решение "Опыта теории конических сечений", решение великого "Трактата о пустоте" Дезарга.
For a dry martini, the ideal is a cone-shaped glass.
Для сухого Мартини идеальны классические конусные бокалы.
The nose cone of the rocket is being packed with distronic explosive.
Носовой обтекатель ракеты упаковывается взрывчатым веществом.
It goes right up to the nose cone of the rocket.
Они идут до самого носа ракеты.
There are missile tubes in the nose cone.
У него по бокам туннели для пуска ракет.
Carry the bombs to the nose cone.
Несите бомбы на маяк.
everybody. Mount up. i think Grey owes you an ice cream cone.
в гору.
It was like an ice-cream cone.
На вафельный стаканчик с мороженым.
It wasn't like an ice-cream cone.
Оно не было похоже на стаканчик с мороженым.
But let me know as soon as it starts to cone.
Но сообщите, если оно начнет вздуваться.
I don't want a beer, I want an ice-cream cone.
Я не хочу пива. Я хочу мороженое.
Insects help to transport the pollen from the male cone to the female, and there it produces a tube down which swims the sperm.
Насекомые помогают транспортировать пыльцу от мужской стробилы до женской, там она попадает вниз, в трубу.
At its tip, within the female cone, a drop of water appears, and in that the sperm swims, re-enacting the journeys made through the primordial seas by the sperm cells of their algal ancestors.
В её наконечнике, в пределах женской стробилы, находится вода, в ней и плавает сперма, воспроизводя путешествия через древние моря сперматозоидами их водорослевых предков.
Conifers are built on very similar lines to the cycads, except that they have both the male and the female cone on the same tree.
Хвойные растения устроены подобно саговникам, за исключением того, что у них есть мужские и женские стробилы на одном дереве.
One cone may produce several million grains, and there are many thousands of cones on an average-sized tree.
Одна стробила может произвести несколько миллионов зерен, и есть много тысяч стробил на дереве среднего размера.
Pollen falling on the female cone is only the beginning of a long process.
Пыльца, падающая на женскую стробилу это только начало длинного процесса.
At the end of that year, the cone looks like that.
И в конце года стробила становится похожей на это.
During the next year, the cone grows still more, it develops wrappings around the fertilised eggs and then it dries out and opens up.
В течение следующего года, шишка растет все больше, развивает оболочки вокруг оплодотворенных яиц, затем все прекращается и семена открываются.
This cone was made around the year 2350 B.C.
Этот конус относится примерно к 2350 году до н. э.
4300 years ago, there were people chipping and chiseling away the message on this cone.
4300 лет назад люди высекли послание на этом конусе.
It's just been displaced slightly by the current time cone.
Просто немного смещена во времени.
I use a digitally modelled time cone isometry parallel bussed into the image translator.
Я использую цифровую модель временного конуса, подключающуюся при помощи шины к передатчику изображений.
Two, we reconfigure our two Tardises into time cone invertors.
Второе - мы переделываем наши две ТАРДИС в инверторы конуса времени.
Reconfigure the two Tardises into time cone invertors, it would work.
Превратить две ТАРДИС в инверторы конуса времени, это будет работать.
Is that an ice cream cone she's holding?
- А что в руке? Рожок мороженого?
Mrs. Andreasen, that resembles an ice cream cone.
- Фру Андреасен! Ясно, это рожок мороженого.
I promise to always have spinach buy you ice cream cone and draw you a picture.
Я обещаю всегда есть шпинат, купить тебе рожок мороженого и нарисовать тебе картинку.
One time he bought me, when I was about five, he bought me an ice cream cone and I dropped it.
Однажды, когда мне было 5 Он купил мне мороженое, а я его уронила.
I didn't... I didn't get my ice cream cone.
И не съела мороженого.
Cone on. Let's go to the bank.
Ну давайте, идемте в банк.
Eating a banana, eating a pickle, licking on an ice cream cone.
Она ест банан, маринованый огурчик, лижет рожок мороженого...!
Cup or cone?
Стаканчик или рожок?
Cone.
Рожок.
That's like an ice-cream man named Cone.
Это как мороженщик по имени Рожок.
You see the disk and the cone?
Ты видишь диск и конус?
Make the disk go into the cone.
Заставь диск попасть в конус.
What cone?
А на биологии?
With Cone pitching?
- Коун подавать будет?
Even money with Cone pitching?
Ставки - один к одному.
THAT'S BECAUSE A WICKED WITCH PUT AN EVIL SPELL ON MY ICE-CREAM CONE
А знаешь, почему?
However, we could do a haemotype and an iris cone count.
стаялпай, апокко, ле калбамете ;