English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ C ] / Correct

Correct traduction Russe

8,228 traduction parallèle
That's correct.
Верно.
- Correct.
— Верно.
Correct.
Верно.
I believe that's correct.
Полагаю, что это верно.
- That's correct, sir.
— Верно, сэр.
That's correct, sir.
Верно, сэр.
- Correct.
Верно? — Верно.
Correct.
Лин Зигмант, секретарь суда : — Верно.
So you wish not to testify, is that correct?
Таким образом, вы не будете свидетельствовать, верно?
- Plea negotiations? - [female reporter] Correct.
— Переговоры о сделке?
- I'm not a psychologist, that's correct.
— Верно, я не психолог. — Хорошо.
I am not a child psychologist, that's correct.
Верно, я не детский психолог.
You accused him during the course of this interview of shooting Teresa, correct?
Во время допроса вы обвиняли его, что он стрелял в Терезу, верно?
That's correct.
Это верно.
Now you obviously know that name, correct?
Но ты, очевидно, знаком с этим именем, верно?
- You drew that, correct?
— Это вы нарисовали, верно?
You drew this as well, sir, correct?
Это тоже вы нарисовали, верно?
- Correct. OK.
— Верно.
- That sounds correct.
— Кажется, верно.
- That's correct.
— Всё верно.
During that meeting with Brendan on that day, uh, he told you he didn't do this. Correct?
Во время вашей встречи с Брендоном в тот день он признался вам, что не делал этого.
And he told you that what he said and what was in the complaint about what he said was not true. Correct? - I believe he said that.
И он сказал вам, что его слова и исковое заявление с его словами — это всё неправда.
And he also told you at that time that he wanted to take a polygraph test - to prove that, correct? - Oh, correct.
Он также сказал вам в тот раз, что хочет пройти проверку на детекторе лжи, чтобы доказать это, верно?
- That's correct.
— Это верно.
- That is correct.
— Это верно.
Yes, that's correct.
Да, это верно.
And you're also working for Brendan Dassey at this time, correct?
Вы также работали на Брендона Дейси, верно?
And this is part of your plan to get a statement from Brendan, correct?
И это часть вашего плана по получению показаний от Брендона, верно?
leg. So, if my calculations are correct, and they usually are...
Значит, если мои подсчеты верны, а обычно так и есть...
Okay, we all know the plan, correct?
Ладно, все поняли план, да?
- Correct.
- Верно.
- Correct!
- Правильно!
It's that I'm not sure that you know how you got there or, indeed, that your claims are correct.
Дело в том, что я не уверен, что ты сам знаешь, как пришел к этому. или, действительно, что твои утверждения верны.
If this is correct, you'll make a difference.
Если эта работа верна, ты действительно можешь многое изменить.
To correct a mistake in nature.
и исправил ошибку природы
You have the address, correct?
Вы указали адрес?
What you heard earlier, was him knocking over a shelf with a whole week's worth of food, which he's sorry for, correct?
То, что вы слышали, это он опрокинул полку с запасом еды на неделю. И он раскаивается, верно?
How did you correct a complete c7-c8 spinal cord injury?
Как исправили повреждение спинного мозга в секции С7-С8?
I didn't correct it.
Я не исправляла.
Is this correct?
Это правда?
Unveiling is tonight, so come on down to City Hall and give Annville's adorable, politically correct new mascot a big ol'West Texas hello.
Демонстрация сегодня вечером, так что вперёд, к мэрии, подарить Аннивилю новый милый и политкорректный талисман "Большой техасский привет!"
So, correct me if I'm wrong, but did you just say that the baby could be either of ours?
Поправь меня, если я не прав. Ты только что сказала, что любой из нас может быть отцом?
I mean, if these coordinates are correct, we should be standing right on top of it.
Если эти координаты правильны, значит, мы стоим прямо в этом месте.
Correct.
Правильно.
We received convincing information that Luis Roldan was in Laos, the Laotian government contacted our ministry assuring us that the information was correct and we asked them to proceed with his arrest and to hand him over to us.
Все данные подтверждают то, что Луис Рольдан находился в Лаосе. Министр внутренних дел Лаоса связался с нашим министром, заверив нас, что это действительно так и ответив, что начаты... Мадрид 27 февраля 1995 года... задержание и выдача Луиса Рольдана.
Is that correct, Captain?
Все верно, капитан?
That is correct.
Все верно.
- Correct.
- Эффект пузыря.
- That's correct.
— Верно.
Correct?
Верно?
- Correct?
— Верно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]