Cylinder traduction Russe
272 traduction parallèle
Sell your old nag and snatch up a twelve cylinder! "
Нужно продать клячу, мы можем получить за нее 12 монет! "
Sounds to me like a cracked cylinder head or... Or a broken clutch plate.
Звучит похоже на трещины в цилиндрах или... на сломанный диск сцепления.
It was a cylinder about 18 inches long and a few inches in diameter.
Цилиндр около 18 дюймов в длину и несколько дюймов в диаметре.
- You don't understand... Inside is a compressed air cylinder. When you release the valve it blows up large enough to carry four people.
Ты не понимаешь, там внутри емкость с воздухом, и когда ты открываешь клапан, плот становится достаточно большим, чтобы вместить четверых.
One closes one's eyes, spins the cylinder points the gun at one's temple and pulls the trigger.
Надо закрыть глаза, провернуть барабан направить дуло себе в висок и спустить курок.
Doctor, how long can it live encased in that metal cylinder?
Доктор, как долго оно сможет прожить, помещённое в металлический цилиндр?
We are looking for a cylinder about this high and about this round.
Мы ищем цилиндр примерно вот такой высоты, и такого диаметра.
Turn the black cylinder... with your right hand... until the triangle is opposite the zero. "
Поверните черный цилиндр правой рукой... до тех пор пока треугольник не будет напротив нуля :.
"The days you can conceive will now appear in the window of the cylinder."
"Дни, когда вы сможете забеременеть, появятся в окошке цилиндра".
I won't waste another cylinder on that.
Нечего тратить лишний валик! Уходите, вы мне не нужны.
Boys and girls, this is a six-cylinder automobile with an overhead cam that can...
Мальчики и девочки, это шестилитровый автомобиль, которого больше нет ни у кого. Он может раз...
This is a 4 cylinder Ford coupe.
Это четырехцилиндровый "Форд" - купе.
This is a stolen, four cylinder Ford coupe.
Это краденый "Форд" - купе.
I think it was the master cylinder.
Я думаю, всё из-за главного тормозного цилиндра.
The way that car battery and cylinder were split suggests they were seeking heat energy.
Поэтому и были так раскурочены : аккумулятор и газовый баллон. Полагаю, что им нужны источники энергии для поддержания своего такого тепла.
Two pistons are pumping in the same cylinder
Два поршня накачки в одном цилиндре
I've shifted the pistons movement in the cylinder in relation to each other.
Я переложил движение "Пистонс" в цилиндре по отношению друг к другу.
The mouth can be better used than cylinder with a weed.
Рот можно и получше занять, чем трубой с травой.
In the ink cylinder-micro.
В стержне - микропленка.
Two-cylinder, chain drive, one squeaky wheel on the front, it sounds like.
Два цилиндра, цепная передача, переднее колесо со скрипом, судя по звуку.
Now, Doctor, clip my cylinder on the back of my suit and then I'll fix up yours.
Сейчас, Доктор, закрепите баллон на мою спину, потом я закреплю на вашу.
We are gathered together to unveil Rimspoke's technical masterpiece... which in tomorrows Grand Prix will challenge the world's racing drivers... including Rudolph Gore-Slimey in his 12-cylinder Boomerang Rapido.
ћы собрались чтобы приподн € ть завесу над техническими чудесами – еодора'ельгена, который должен в завтрашнем √ ран-ѕри померитьс € силами с мировой элитой, и самим – удольфом Ѕлудстрюпмуеном на его 12-цилиндровом Ѕумеранг – апидо.
It only needs a cylinder of gas to keep it up.
Всего-то и нужно, что баллон с газом.
We're in some sort of a cylinder.
Мы в каком-то своего рода цилиндре.
If they were equally tall, then we'd have a cylinder and not an apple.
Если бы они были одинаковой высоты, это был бы цилиндр, а не яблоко.
The inscription on this cylinder honors a king.
Надписи на этом цилиндре воздают почести царю.
Another moment and we'll know where the cylinder came from.
Еще немного и мы узнаем откуда этот цилиндр.
The eight cylinder.
Восемь цилиндров.
Rolls-Royce Phantom Two. Four-point-three liter, 30 horsepower, six-cylinder engine, with Stromberg downdraft carburetor.
Ролл-Ройс Фантом-2... 4,3 литра, 30 лошадиных сил, 6-цилиндровый двигатель, карбюратор Стромберга.
We've always blamed ourselves, but I guess it's pretty clear which cylinder wasn't firing.
Мы всегда винили себя, но теперь предельно ясно, кто на руку нечист.
No, but I want you to carry the gas cylinder.
Нет, но я хочу, чтобы вы довезли газовый цилиндр.
We will deliver him a cylinder of bilitrium.
Мы доставим ему цилиндр билитрума.
- But it was in the cylinder.
- Но он был в ведре.
The last cylinder.
Последний цилиндр.
It's there, beside the green cylinder.
Она там, рядом с зеленым цилиндром.
Then twenty years later... just as you'd open a photograph album... you put the relevant cylinder into the paleophone... and you listen to a poet reading his poems... or singing his songs.
А потом, через двадцать лет, вы, словно открывая фотоальбом, вставляете нужный вам валик в аппарат и слышите голос поэта, читающего свои стихи... читающего свои стихи или поющего песню. И вы считаете, что можете изобрести подобную машину, и она будет работать?
Here behind the seats was... a very sophisticated air-cooled four-cylinder racing engine.
Я его знаю? Объем двигателя - 1498 кубов. Это Вон.
That long, silver cylinder.
На длинный цилиндр.
- Try the cylinder head... tubby.
Посмотри на головке цилиндра, умник.
His cylinder head seized up, I think.
Похоже, крышку цилиндра заклинило.
This end of the wax cylinder, it's still quite empty...
Это кончик воскового цилиндра, он все еще пуст.
Well, catch him, Mr. 12-Cylinder-German-Engineering.
Ну так, гони за ним, мистер 12-циллиндровое чудо немецкой инженерии.
This storage cylinder contains plans, specifications and formulas upon which our technology is based.
Этот аккумулирующий цилиндр содержит планы, спецификации и формулы, на которых основывается наша технология.
According to the log, there was a cylinder seal found by Mr Mercado yesterday which he gave to you to bring to the antika.
Согласно записям, вчера мистер Меркадо нашел цилиндрическую печать и отдал вам, чтобы вы принесли ее сюда.
Oh, we found another cylinder seal at last.
Мы, наконец-то нашли еще одну табличку.
Mr Mercado had given me a jolly fine cylinder seal to take back to the antika.
Накануне мистер Меркадо дал мне цилиндрическую печать, что бы я отвез ее в хранилище.
If that's the case, what's keeping it inside this cylinder?
Если это правда, то что удерживает его внутри цилиндра?
Just pull the trigger to shoot it. This releases the cylinder.
Просто нажми на спуск, чтобы выстрелить.
Salesman confirmed lot 56, a Sumerian cylinder seal, knocked down to Andrew Collins, 32 Llewellyn Mansions, SW1.
Аукционист подтвердил, что лот 56, шумерская цилиндрическая печать, ушла по минимальной цене Андрю Коллизу, 32 Ливилин Мансионс, св1.
Look at the gas cylinder.
Взгляните на баллон.
They used a chisel to shatter the cylinder.
Известно ли вам, что кто-то впрыснул фреон в замок входной двери, а потом расшатал замок зубилом?