Dad said traduction Russe
1,701 traduction parallèle
My dad said that.
Это сказал мой отец
Your dad said that too.
Твой отец тоже так сказал.
My dad said I'm not supposed to sell the cards to losers.
Мой папа сказал не продавать карты неудачникам.
Yeah, dad said you were gonna name her after grandma.
Да, папа сказал, что ты собираешься назвать ее в честь бабушки.
And then dad said we had to leave our house.
И папа сказал, что нам нельзя оставаться дома
Dad said they planned to sell it anyway.
Отец говорил, что они все равно хотели его продать.
My dad said soldiers get this thing - - a thousand-yard stare.
Мой папа рассказывал, что у солдат есть такой навык... взгляд на смерть близких со стороны.
And Dad said, now that he wasn't there, I was the eldest, I had to look after everybody - you know, I had to be the man.
А папа сказал, что раз он больше не с нами, то я буду за старшего, буду за всеми присматривать, понимаете, я должен был быть мужчиной.
But Dad said...
Но папа сказал...
That's what my dad said.
Так говорил мой отец.
Dad said he had to force himself to drink beer before he started to like it.
Папа говорил, что ему приходилось заставлять себя пить пиво, пока оно ему не понравилось.
Dad said I could carry it and mom said as long as I was- -
Папа сказал, что мне можно его взять, а мама сказала, главное, чтобы я...
At that, my Dad said " Right, then :
Ну и папаша сказал : " Точно!
That's what my dad said.
Также сказал мой отец.
Your dad said to keep you inside if you didn't go to school.
Твой папа сказал, чтобы я держала тебя дома, если ты не идешь в школу.
My dad said I'm not supposed to help the police.
Мой папа говорил, что я не должен помогать полиции.
My dad said it was probably Santa's.
Отец сказал, что, наверное, волос принадлежит Санта Клаусу.
To wish for something like that... I'm sure he wouldn't want that, yes... Dad said that death was a part of life, after all.
о таком не молятся... но я... не могу...
My dad said it was a flat tire, ut she said she needed a jump start.
И мой отец тогда сказал, что у нее пробилось колесо. но она сказала что ей нужен стартёр.
Amber's dad said that she used to have a boyfriend, Jeremy Keiper.
Отец Эмбер сказал, что у нее был парень - Джереми Кипер.
My dad said...
Мой папа сказал...
Dad said it was okay.
Папа сказал что это хорошо.
Dad said if I got my work done, he'd take the bus over and we'd play "Assassin's Creed."
Папа сказал, если я закончу с уроками, то он приедет, и мы поиграем в Assassin's Creed.
My dad said you never knew who you could trust back then.
Мой отец говорил, что никому нельзя доверять.
Because that's what your dad said.
Потому что это то, что сказал твой папа.
My dad said I can drive by myself when I'm bigger.
А мой папа говорит, что я сам смогу ездить, когда я вырасту.
My dad said maybe in two years'time.
Мой папа говорит, что может быть через два года.
And Lip said, "Dad's the only one who knows what to do on the pole."
А Лип ответил : "Папа один знает, что делать с антенной мачтой".
Everyone always said how they wished they lived at my house, how they wished my dad was their dad.
Все всегда говорили, что хотели бы жить в моем доме, чтобы мой отец был их отцом.
♪ Someone said last night ♪ Oh, and, Hales, my dad could never really get over who he thought he was supposed to be.
* кто-то сказал прошлой ночью * оо, и Хейли, мой отец никогда не мог думать о том кем он должен быть
That was because Jamie said he had a great day, and his dad was a big part of that.
Это потому, что Джэйми сказал что он отлично провел день, и его отец был важной частью всего этого.
Anna, darling, Dad told you what the lawyer said about overstaying the visa.
Анна, прелесть, папа говорит, что адвокаты предупреждают о просроченной визе.
Dad, I said I can do it.
Пап, я сказал, что смогу.
Dad. - ( SHOUTS ) I said get away from him.
Я сказала отойдите от него!
He said, "You're Jeannie's dad, aren't you?"
Он сказал : "Вы папа Джинни, да?"
She said, "I'm going to tell my dad."
Она сказала : "Я собираюсь рассказать своему папе".
Her dad never said he loved her. Her mother denied
Отец никогда не говорил, что любит её.
Do you... believe what she said about my dad?
А ты... веришь тому, что она сказала про отца?
Dad, you said if I walked through that door, I no longer existed for you.
Папа, ты сказал мне : "Тебя нет для меня, как только ты выйдешь в эти двери".
Chuck, you said this might be my only way to learn about my dad.
Чак, Вы говорили что это мой единственный путь узнать про моего отца.
Dad, Termeh said goodbye.
Папа, Терме прощается.
- No, dad, you said that we could go to get pancakes, And now I've been here for an hour and a half...
Нет, папа, ты сказал, что мы сможем сходить поесть блины, а мы здесь уже полтора часа...
I said "Yo, Dad."
Я сказал : "Эй, пап".
Like miss Andrea said, I'm officer Stubeck, Lucille's dad.
Как уже сказала мисс Андреа, я офицер Стюбэк, папа Люсиль.
The file said her dad's deceased.
Там сказано, что ее отец скончался.
My dad said nothing, not a word.
Мой папа ничего не говорил, ни слова.
I said it looks like your dad- - untaxed cigarettes?
- Я сказала, что твой отец... - Сигареты без акциза?
We haven't had a chance to talk, but, um, I heard what you said to me about your dad... ( Sighs )
У нас не было возможности поговорить, Но, хм, я слышала что ты сказал мне о своем отце... ( Вздыхает )
You said exactly what I needed to hear, and, um, your dad and I wanted to tell you and Mike this tonight, but I think you could use some good news.
Ты сказал, что мне нужно услышать это И твой отец и я хотели рассказать тебе и Майку этим вечером, но, думаю, для тебя есть хорошие новости.
I meant what I said to your dad, that I'm... - It's okay.
Я имела в виду, что сказала твоему папе, что я...
Dad if you think you're gonna force an apology from me for what I said tonight, you're wrong.
Пап, если ты думаешь, что сможешь заставить меня извиниться за то, что я сегодня сказал, - ты ошибаешься.