Dandy traduction Russe
381 traduction parallèle
It looks dandy under a Cub cap.
И выглядят очень стильно под кепкой скаутов.
That'll be just dandy.
Ну прямо денди.
Isn't that just dandy?
Ну разве не по-светски?
Almost two and a half years, Mr Merlyn. Dandy?
Почти 2 с половиной года, мистер Мерлин.
He says to get it over. DANDY :
– Велел кончать с ним.
At it again, Dandy? Grab, grab, grab all the time.
Опять за старое, Дэнди.
- Go on. Throttle him, Dandy.
– Давай, вали его, Гарри!
Dandy, you go and get some rope.
Живо! – Дэнди, неси верёвку. – Хорошо.
Yes, it'll be nice to get to bed. DANDY :
– Да, хочется в постельку.
No, Dandy, not more than seven days. Not counting eternity. What'll they do?
Нет, Дэнди, нам всем осталось лишь 7 дней.
I'm afraid there's no denyin I'm just a dandy lion A fate I don't deserve
Боюсь, мне никто не поможет, я большой трус, такова моя судьба -
Just dandy.
Просто денди.
Everything's going to be dandy-wandy.
Все будет денди-венди.
That's just dandy.
Hy чтo ж. Этo здopoвo.
My camera, it's a dandy
Часы? Подлодку?
- Isn't that just dandy?
Что, мы не похожи на Дэнди?
From the crowd a man emerged Thin and dressed like a young dandy
Среди них выделялся один человек, щуплый, фатовато одетый.
So people think he's young under the mask So women take him for a dandy and let him whisper dirty things to them
Да затем, видите ли, чтобы его принимали под этой маской за молоденького, чтобы женщины считали его еще мальчишкой и нашептывали ему всякие пакости ;
There'd a dandy little war going on.
Дорогая, не надо слишком много пить.
And that's supposed to make everything just dandy, huh?
И ты теперь всё будешь делать, как денди, да?
Well, that's just fine and dandy!
Хорошенькое дельце!
I'm just fine and dandy.
Жив и здоров.
Fine and dandy?
Жива и здорова?
I'm sure glad you're fine and dandy, too.
Я рад, что ты тоже жива и здорова.
- Fine and dandy, my big foot. - What?
- Жива и здорова, кобыла.
Well, next to that, I look dandy.
По сравнению с этим, я выгляжу превосходно.
Well, it was certainly dandy entertaining you.
Да, развлекать вас сплошное удовольствие.
Of course, she'll have a dandy hangover when she wakes up.
Конечно, ей будет не очень хорошо, когда она проснётся.
Joseph, you'll play the dandy.
Джозеф, ты будешь дэнди.
I never could stand that dandy ;
Ты во всем виноват!
Just a moment, it's all fine and dandy.
Секундочку, все хорошо и прекрасно.
I mean, it isn't dandy.
То есть, пожалуй, не прекрасно.
Why does that dandy call me Ferguson?
Почему этот сопляк называет меня каким-то Фергюсоном? Не знаю, папа.
- Look at him, a dandy!
Мать его, подумаешь, господин!
That's just dandy! We can't go forward and we can't go back.
Прекрасно, назад нельзя вперед тоже.
- Your Yankee Doodle Dandy, huh?
- Глупый американский олух, да?
Your advertising is just dandy.
У тебя самореклама на уровне.
And I can't imagine a dandy not being heroic.
А я не представляю себе денди без героизма.
That's a dandy one, that is.
Да уж. Хороший план.
Careful, dandy, don't disappoint us!
Поосторожнее, денди, не разочаровывай нас!
And this is her dandy host, Frank Sinatra.
А это Ваш щедрый хозяин, Фрэнк Синатра!
- Isn't that a dandy?
- Хороша, да?
L'd sooner run away than become the wife of a titled dandy.
Да я скорей сбегу, чем стану женой именитого красавца.
Well, that's all fine and dandy just as long as staying put and becoming big don't become ends in themselves.
Все это конечно хорошо, пока идея "пустить корни и расти" не станет самоцелью.
I'm a Yankee Doodle dandy.
- Я янки дудль денди.
'Next day I shaved, put on a tie, The dandy one with a polka dot.
- Кого вы учите. С утра побрился и галстук новый В горошек синий я надел.
- That one's quite a dandy. - Which?
После двухлетнего перерыва снова столько овец, что без них не обойтись.
Tim McCarver along with Steve Zabriskie and Ralph Kiner and we've got a dandy here at Shea.
Тим МакКарвер вместе со Стивом Забриски и Ральфом Кайнером и здесь, в Шиа, у нас появился франт.
Just when I figure I'm doing fine and dandy...
Даже когда всё хорошо, я думаю о тебе, и ничто не может быть прекрасней.
That's just dandy.
Это просто здорово.
That's just dandy.
Просто класс.