Dealer's choice traduction Russe
48 traduction parallèle
Dealer's choice.
Пусть хозяин решает.
Dealer's choice.
Выбор дилера.
Dealer's choice.
Выбирает сдающий.
I-I guess it's dealer's choice, really.
Ну, это уж сам решай, пожалуй.
It's dealer's choice.
Кто как говорит.
So, I can beat it out of you, or we could just skip that part... dealer's choice.
Я могу выбить это из тебя, или мы можем пропустить эту часть... Выбор за тобой.
As to what's making him cough blood, dealer's choice.
Также как и то, что заставляет его кашлять кровью. Выбор дилера
Dealer's choice.
На ваш выбор.
Dealer's choice, I'd say.
Я бы сказал, что сдающий уже сделал выбор.
I don't care - - dealer's choice.
Мне плевать, выбирате сами.
Dealer's choice.
На твой вкус.
Okay, dealer's choice.
Хорошо, выбор дилера.
Don't care what it is, dealer's choice.
Без разницы какое, на вкус дилера.
Dealer's choice on that one.
Тут уж можно выбирать
Whatever you want, dealer's choice.
Всё, что захочешь, на твой выбор.
You know, fake a cough, stomachache, dealer's choice. I don't care.
Начни кашлять, скажи, что крутит живот, не знаю, придумай что-нибудь.
Dealer's choice.
По вашему усмотрению.
Dealer's choice.
Клиент выбирает.
I fuck men Or get fucked, mostly... dealer's choice.
Я трахаю мужчин или, чаще всего, они меня...
Dealer's choice.
Выбор дилера. Хорошо.
Dealer's choice.
— Тебе решать.
Okay, dealer's choice.
Ладно, выбор за вестником.
Everybody's entitled to their opinion, but dealer's choice- just deal the cards.
Каждый имеет право на мнение, но это выбор дилера... - Раздавай.
I guess it's dealer's choice!
Наверное это все-таки мой выбор!
Dealer's choice.
Решение за дилером.
Dealer's choice.
На ваш вкус.
Dealer's choice, buddy.
Дилер выбирает, приятель.
Dealer's choice.
Выбор за тобой.
Dealer's choice.
Тебе решать.
Dealer's choice.
Выбирай.
It's dealer's choice.
Как захочет.
- Dealer's choice.
- Раздавай.
I prefer "pop," but, you know, it's dealer's choice, really.
Мне нравится хлопок, но знаешь, выбирать не мне.
A U-Haul trailer's worth, dealer's choice.
Все, что вместится в грузовик.
Here, dealer's choice...
Держи, можешь выбрать...
Dealer's choice.
Сам решай.
Dealer's choice.
Как насчет покера?
Dealer's choice.
На своё усмотрение.
- Dealer's choice.
- Выбор за тобой. - Ну хорошо.
But dealer's choice.
Но, хозяин – барин.
Dealer's choice.
Выбирай сам.
Or on top, dealer's choice.
Или сверху, тебе решать.