English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ D ] / Defendant

Defendant traduction Russe

2,446 traduction parallèle
The court sentences the defendant, Song Jeongyeon for the charges of violation of Drug Control Law, the Customs Act and the Aviation Act
Суд приговаривает мадам Сон Чон Ён за нарушение закона по контролю за наркотиками, закона о таможне и закона об авиации,
You mean the defendant, Todd Bratcher?
Ты имеешь в виду обвиняемого, Тода Брэчера?
Mrs. Florrick, Mr. Gardner, if the defendant had written a tweet insisting that Rainey was lying, I would be equally angry, and he'd be behind bars.
Миссис Флоррик, мистер Гарднер, если бы обвиняемый написал твит о том, что Рейни соврала, я бы разозлился бы ровно также, и он бы был за решеткой.
Your Honor, the defendant has clearly made a claim that we are now at liberty to impeach.
Ваша честь, ответчик сделал ясное заявление, которое дает нам свободу выяснения обстоятельств.
Because we believe the defendant deleted photos from his cell.
Потому что мы полагаем, что подсудимый удалил фотографии со своего телефона.
It is the only gap in the defendant's texting history.
Это единственный пропуск в истории переписки подсудимого.
And the people will prove beyond any doubt that on the night of October 16th, the defendant Donald Nidaria did willfully and with malice aforethought, murder Katherine, his wife of only six months.
И безо всяких сомнений, люди докажут, что вечером 16 октября обвиняемый Дональд Нидария преднамеренно и с особой жестокостью убил Кэтрин, свою жену, с которой прожил всего полгода.
Can you please describe the defendant when you entered the house?
Пожалуйста, опишите обвиняемого, когда вы его увидели.
Did the defendant express any remorse about what happened to his wife?
Выразил ли обвиняемый сожаления по поводу произошедшего с его женой?
When I first saw the defendant, he was, uh... take your time, sergeant.
Когда я впервые увидел обвиняемого, он был... Не торопитесь, сержант.
Will the defendant please rise?
Обвиняемый, встаньте.
In the case of the people of Oregon versus Donald Nidaria on the charge of murder in the first degree, we find the defendant Donald Nidaria guilty.
В деле общественность Орегона против Дональда Нидария, обвиняемого в убийстве первой степени, мы считаем обвиняемого Дональда Нидарию виновным.
You'll never guess who the defendant was.
Вы никогда не угадаете, кто по нему ответчик.
Let the record reflect that the witness has identified the defendant Brit Yardley.
Для записи - свидетель определил ответчика Брит Ярдли.
Let the record reflect the witness has identified defendant Jake Swenders.
Для записи - свидетель определил ответчика Джейка Свендерса.
The defendant just got himself an attorney.
Обвиняемый только что получил адвоката.
Let the record reflect that the witness is pointing at the defendant.
Запишите, что свидетель указала на ответчика.
We intend to prove that, because of the defendant's injury, he is in fact no longer the same individual who committed the alleged crimes.
Мы намерены доказать, что из-за травмы обвиняемый уже не является тем же, кем он был, когда совершал упомянутые преступления. Вы шутите?
Your honor, the government's own expert, believes that the defendant is not the same man he used to be.
Ваша честь, даже правительственный эксперт полагает, что обвиняемый - не тот человек, кем он был раньше.
In the matter of The United States versus William H. Flynn. As to the charge of murder in the first degree... We, the jury, find the defendant not guilty.
В деле суда против Уильяма Флинна... обвиненного в убийстве первой степени мы, суд присяжных, признаем его невиновным.
And I find the defendant guilty.
Подзащитный виновен.
Yes, the defendant, Scott Perry.
Да, это обвиняемый, Скот Пэрри.
Another eyewitness also I.D.'d the defendant as the shooter.
Ещё один свидетель также опознал обвиняемого как стрелка.
I think her material witness may end up becoming her new defendant.
Думаю, её основной свидетель может оказаться её новым обвиняемым.
Mr. Infeld stated to police that judge Dinsdale walked behind the defendant five separate times on the afternoon in question.
Мистер Инфельд показал полиции, что судья Динсдейл вставал позади обвиняемого целых пять раз в середине того дня.
So it's reasonable to assume the defendant was aware judge Dinsdale might have wandered into his backswing.
Так что логично полагать, что обвиняемому было известно, что судья Динсдейл мог подлезь под его замах.
If the defendant pleads guilty, the people will agree to time served and two days community service.
Если обвиняемый признает себя виновным, то мы согласимся на возврат срока и два дня общественных работ.
The defendant has no ties to the community, no job.
Ответчик не имеет никаких связей с обществом, ни работы.
Defendant is released on his own recognizance.
Подсудимый освобожден под подписку о невыезде.
The defendant is ruled competent, and is remanded until trial.
Ответчик компетентен и не будет заключен до суда.
I arrested the defendant two weeks ago for public lewdness.
Я арестовала обвиняемого две недели назад за публичный разврат.
- Yes, but the defendant knew that Ms. Parker was going to testify against him.
- Да, но ответчик знал, что г-жа Паркер собирается дать показания против него.
The pawn shop owner ID'd the defendant, William Lewis, as the one who brought the items in.
Владелец ломбарда опознал ответчика, Уильяма Льюиса, он был тем, кто сдавал их.
Maybe lemmons had been in cleland's court at some point, as... as a plaintiff or... Or a defendant, maybe even on a jury, but there's nothing.
Может, Леммонс был каким-то образом в суде в качестве истца, или подсудимого, или даже в числе присяжных, но...
We find the defendant...
Мы считаем, что подсудимый...
Mr. Bash, are you hitting on the defendant?
Мр. Бэш вы флиртуете с ответчиком?
It's on the defendant.
А на ответчике.
Mr. Litt, I'll ask you not to address the defendant directly.
Мистер Литт, я попрошу вас не обращаться к ответчику напрямую.
I'm not the defendant.
Я не ответчик.
Federal customs officers, acting on an anonymous tip from the homeland security hotline this morning at 7 : 14, searched the defendant's luggage and found a kilo of methamphetamine.
Офицеры федеральной таможни по анонимной наводке, полученной по горячей линии министерства внутренней безопасности этим утром в 7 : 14, обыскали багаж обвиняемого и нашли килограмм метамфетамина.
We ask the defendant be held without bail.
Мы просим задержать обвиняемого без права на залог.
Defendant will be held without bail.
Обвиняемый задержан без права на залог.
The government's continued to monitor professor Kane's e-mail account pursuant to an active warrant, and we'd like to submit into evidence an e-mail that was sent to the defendant Please read that for the jury.
Сторона обвинения продолжала отслеживать электронную почту профессора на основании действующего ордера, и мы хотим присоединить к доказательствам сообщение, отправленное обвиняемому всего 15 минут назад с адреса Мелоди Лэнтам.
- The defendant was a prominent Doctor.
- Обвиняемый был известным врачом.
We contend that Lisa told the defendant that she was leaving him for Mr. Brett, and he snapped.
Мы утверждаем, что Лиза сказала обвиняемому, что она бросает его ради мистера Бретта, и он потерял голову.
And did you examine the defendant's hands?
Вы обследовали руки обвиняемого?
He's not a defendant anymore.
Он больше не обвиняемый.
Have you gone as mad as our defendant?
Вы сошли с ума так же, как и подсудимый?
The charges brought against the defendant,
Обвиняемому
As you can see, the defendant, one Robert Cobb Kennedy, is a Southern sympathizer, as evidenced by his alliances and his history as a combatant.
Как вы можете видеть, подсудимый, Роберт Кобб Кеннеди, ярый сторонник Юга, что видно по его связям и его участии в военных действиях.
Despite registering at Lovejoy's, the defendant disappeared after the fire.
Несмотря на то, что он был зарегистрирован в Лавджое, подсудимый исчез после пожара.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]