Depo traduction Russe
51 traduction parallèle
What is this Curray depo?
Что это за дело Куррея Депо?
I am sorry to barge in on you and Casey, but you forgot the depo questions yesterday.
Привет. Я сожалею, что мешаю вам с Кейси. но ты вчера забыл на работе папку.
Raymond, you ready for the big depo?
готов к завтрашнему сражению?
You haven't prepped her for this depo?
ты не подготовила ее к показаниям?
I want to get Depo-Provera.
Я хочу получить депо-проверу.
High dose of Depo-Provera will chemically castrate you.
Большая доза депо-проверы кастрирует тебя химическим путём.
And it looks just like Depo-Provera.
И оно выглядит точно как депо-провера.
We're in what's called depo - prep.
Это называется подготовительный период.
More depo prep.
Очередные показания.
Deposi... Depo...
Депозде...
Dev... Depo...
Деф-деп депони...
It's going to be about five minutes, but then I've got to do his depo upstairs.
это может занять пять минут но потом мне надо будет сделать его присягу наверху.
We got five more of these filled with medical testimony and the depo dump.
У нас еще пять таких, забитых медицинскими показаниями и кучей письменных свидетельств.
Well, we both have weak flanks ; and the person that leaked your depo was trying to weaken us both.
У каждого из нас есть свои слабые стороны, и тот, кто слил твои показания, пытается ослабить нас обоих.
- Call her, get her depo.
- Позвони ей, назначь встречу.
Where is the depo transcript?
Где копия записи?
The hardest part of all this is when you return to the depo you have to explain to your boss why you're late
Самое трудное в такой работе это объяснять своему босу почему ты вернулся так поздно.
That bought you a delay in the Diocese depo.
Это обеспечивает тебе задержку в епархии.
I was stuck in my depo. I... I...
я застрял на работе. я... я звонил тебе.
They didn't do a great job cross-examining in the depo.
Перекрестный допрос во время дачи показаний был не слишком удачным.
The bad news is, they depo dumped us.
Плохие новости в том, что они завалили нас бумагами.
Mark up a depo for the plaintiff in this complaint, get her to delay the seven-day notice, we'll schedule it tomorrow.
Подготовь требование на опрос истицы в этом заявлении, оно позволяет не давать уведомление за 7 дней, мы назначаем опрос на завтра.
Depo notice. Oh.
Уведомление о судебном опросе.
Breakfast and then a depo.
Завтракает, а потом у него показания под присягой.
Because I can't do this depo with your nose pressed up against the glass.
Потому что я не могу заниматься этим делом под твоим пристальным вниманием.
- Right before Jessica's depo.
- Перед допросом Джессики.
The depo is at 7 : 00 a.m.!
Снятие показаний в 7 часов утра!
How was the depo?
- Как прошло слушание?
I was supposed to take a red-eye back tonight, prep for a big depo.
Я предполагала вернуться поздним рейсом, готовилась к серьёзному делу.
I knew you guys- - I could tell you guys were gonna do that all during the depo prep.
Я знала, что вы ребята Я могу сказать вам ребята Мы все собирались сделать это во время подготовки
Everybody just thinks we're discussing the zimbalist depo.
Не волнуйся. Все считают, что мы просто обсуждаем показания по Цимбалисту.
I forgot, we have a depo today, don't we?
Я забыла, у нас сегодня показания, да?
doing the Benson depo on Tuesday... but if we want it on video, I need a different court reporter.
... брать показания по Бенсону будем во вторник, но если нам нужна видеозапись, пусть дают другого стенографа.
This... is video of Karp doing a depo on the evening of July 12th.
Это видео как Карп собирает показания вечером 12 июля.
Look at another depo the next morning at 10 : 40 A.M.
Теперь другие показания следующим утром в 10 : 40.
I have a depo in an hour.
Через час мне придется заняться показаниями.
Sorry this has to be rushed. But I've got a 3 : 00 depo in Denver.
Извините за эту суету, но в три у меня письменные показания в Денвере.
Riceman, after you killed the singer depo.
Райсман, за крутое снятии показаний певца.
Bring Carey Zepps into the depo and have him whisper in your ear every now and then for effect.
Бери Кэре Зеппса с собой на показания, и пусть он шепчет тебе периодически на ухо что-нибудь для эффекта.
I've re-tabbed the depo testimony for the rest of our cross-exams.
Я пометила закладками показания для следующих перекрестных допросов.
Hey. How's the Beech depo prep going?
Эй, как идет подготовка по делу Бич?
Here's the Crenshaw depo, and this is the Kirsch itinerary, and here's your music box.
Показания Креншоу, маршрут Кирша и твоя музыкальная шкатулка.
As for the aforementioned case, send our client his practice depo, and underline all self-incriminating things that he's not supposed to say under oath. Idiot.
Что до упомянутого дела, отправить клиенту пример снятия показаний и подчеркнуть все уличающие ответы, который он не должен давать под присягой.
It's a depo, Tim.
Это снятие показаний, Тим.
Date of depo, September 15th.
Дата показаний - 15 сентября.
Stopped by to thank Anna for the help on the depo prep.
Забежал, чтобы поблагодарить Анну за помощь с материалами.
We say the depo was mandated under false pretenses.
Сошлемся на то, что она спровоцировала его.
I postponed the depo.
Я перенес дачу показаний.
And the more we know before the depo, the easier it will be.
И чем больше мы узнаем до допроса, тем лучше.
This is a depo dump.
Это архив документов.
The depo.
Депо.