English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ D ] / Desert storm

Desert storm traduction Russe

101 traduction parallèle
Old buddy of mine, was in Desert Storm, sent it to me.
Один мой приятель... участвовал в Буре Пустыне.
Surplus drums of mayonnaise from Operation Desert Storm.
Банки с майонезом оставшиеся после операции "Буря в пустыне"!
Probably roll it out for Desert Storm II.
Новые самолеты? ! Не иначе, киношники в погонах готовятся снимать вторую часть боевика "Буря в пустыне".
Cathy called it Snow White's Desert Storm.
Как сказала Кэти, это была операция "Белоснежка : Буря в пустыне".
Snow White or not, without total commitment, operation Desert Storm doesn't last very long.
Наша операция "Белоснежка : Буря в пустыне", без постоянных самоотверженных усилий, быстро выдохлась и закончилась.
The relationship between Penn and Dane resurfaced during Desert Storm.
Пени и Дейн сошлись давно, ещё во время "Бури в пустыне".
Likewise for Captain Hendrix, Gunnery Sergeant Crisp, who cut their teeth under my command in Desert Storm.
То же самое могу сказать о капитане Хендриксе и сержанте Криспе... которые находились под моим командованием при выполнении операции "Буря в пустыне".
Three tours in Vietnam, Panama, Grenada, Desert Storm.
Три срока во Вьетнаме, Панаме, Гренаде, операция "Буря в пустыне"...
Remember Operation Desert Storm?
Помните операцию "Буря в пустыне"?
We still haven't got over being left out of Desert Storm.
Мы все еще переживаем, что неучавствовали в операции "Буря в пустыне".
Operation Desert Storm.
Операция "Буря в пустыне".
I made coffee through Desert Storm while everyone else got to fight got to be a Ranger got a powdered anywhere?
Я варил кофе во время "Бури в пустыне". Варил кофе в Панаме, когда все остальные рвались в бой... показывать, какие они рейнджеры. И теперь : "Граймзи, мне черный", "Граймзи, нет ли сухого молока?"
- Hey, I was in Desert Storm, mister!
- Эй, я участвовал в Буре в Пустыни, господин!
The desert storm that can't be stopped.
- Федайкин, мне можно на тебя полжиться?
It's the choice I couldn't take... the desert storm that cannot be stopped.
Это выбор, который я не смог сделать. Пустынный ураган, который нельзя остановить.
I had a friend who was in Desert Storm, in the Corps too.
Давай!
I had a friend who was in Desert Storm, in the Corps too.
Тоже морской пехотинец.
DESERT STORM!
Буря в пустыне!
- You collect Desert Storm trading cards?
- Ты собираешь карточки из серии "Буря в пустыни"?
So knock! Knock and barter for Desert Storm trading cards.
Стучи и попробуй загнать свои карточки из серии "Буря в пустыне".
- Every single day. Every day. I started when my daughter was in Desert Storm.
Я начала это делать, когда моя дочь была в "буре в пустыне".
It was just before Desert Storm,
"Это было незадолго до" Бури в пустыне ".
From your unit, Desert Storm.
Из Вашей роты. "Буря в пустыне", помните?
The celebrated war hero, who dedicated himself to public service after Desert Storm,
"Прославленный герой войны после операции" Буря в пустыне " посвятил себя общественной деятельности.
Some wicked shit got sprayed on you guys during Desert Storm.
С Вашими ребятами сделали какую-то хрень во время "Бури в пустыне".
At the time of Desert Storm, Dr. Atticus Noyle was working under a research grant from Manchurian Global, developing deep implant behavior modification.
Во время операции "Буря в пустыне" доктор Аттикус Нойл производил исследования, получив грант от Манчжурского Глобального фонда. Он изучал регулирование поведения с помощью имплантатов.
Half the shit that went on in Operation Desert Storm... can't be tidied into a top-of-the-hour headline.
Столько было всякого дерьма. Ни в одних новостях не хватило бы времени.
I'm talking about you. I was in desert storm.
Я - ветеран войны в Ираке.
Well, I was the captain of a PC-1 Cyclone coastal patrol boat during Desert Storm.
Ну, я был капитаном судна прибрежного дозора Циклон ПС-1 во время "Бури в пустыне".
And this presentation is Desert Storm.
А эта презентация - операция "Буря в пустыне".
I feel a Desert Storm story coming on.
О, чувствую сейчас пустится в рассказы.
Even Desert Storm.
Даже буре в пустыне.
They named it Operation Desert Storm.
Они назвали это "Операция Буря в Пустыне".
Breaking news of what's now officially... called Operation Desert Storm.
Последние новости о том, что теперь официально называется "Буря в Пустыне".
Good evening, Operation Desert Storm rages on. All that sort of stuff was very calculated so you could look at that as an era of media war manipulation from the standpoint of the US government. Solomon :
Добрый вечер, операция "Буря в Пустыне" набирает силу.
Desert Storm?
"Буря в пустыне"?
Hey, honey, what happened to the, uh - the Desert Storm piece? - That's it.
Милый, а как продвигается твоя "Буря в пустыне"?
Desert Storm.
Буря в пустыне ".
I was flying an A-10 in Desert Storm.
Я летел на А-10 Буря в пустыне.
Guys I was in Desert Storm with went.
Ребята я был в Буря в пустыне " с пошел.
Desert storm. in the'90s.
Буря в пустыне. В 90-х.
He fought in desert storm, didn't he?
Он участвовал в "Буре в пустыне", да?
He fought in Desert Storm.
Он воевал во время Бури в пустыне.
Lost in the storm, devoured by the desert.
Они попали в бурю и погибли.
I am reading unusually high humidity across the entire southern desert region and there is increasing cloud activity above the northern coastal area... possibly the formation of a storm system.
Я обнаружил необычно высокую степень влажности в атмосфере над всем районом южных пустынь. Также отмечается повышение интенсивности формирования облаков над северной прибрежной зоной... Возможно, это начало формирования бури.
Due to storm cloud activity over the desert, we will be flying at 60 feet.
В связи с бурей в пустыне продолжим полёт на высоте 6О футов.
-... a storm would blow through the desert.
- в пустыне начиналась буря.
Desert Storm?
- В заливе?
Served in the same unit I did back in Desert Storm.
Служил в том же дивизионе, что и я во времена "Бури в пустыне".
So they're putting me on a little thing... they like to call Desert Storm. - I'm sorry, honey.
- Да.
Some restaurants are, you know pouring it down storm drains Or dumping it in the desert
Некоторые рестораны, вообще, сливают его в канализацию или выливают в пустыне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]