Designed traduction Russe
3,284 traduction parallèle
Designed for competitive road cycling.
Создавался для участия в шоссейных велогонках.
When I was a child, I realized that... the camera was designed exactly like the human eye... taking in light through a lens, forming it into images.
В детстве я догадался, что фотокамера создана в точности как человеческий глаз. Свет проходит через линзу вроде хрусталика, создавая изображение.
I represent Marvin Humphries, the engineer who designed it.
Я представляю Марвина Хамфриса, инженера, спроектировавшего мост.
We designed T-shirts, if I'm not mistaken.
Мы даже сделали футболки, если не ошибаюсь.
Yates designed an override device that can take control of as many as ten U.S. drones.
Йейтс разработал устройство, которое может взять под свой контроль до десяти американских беспилотников.
And, frankly, the drone network was designed to avoid exactly that scenario.
И, честно говоря, беспилотная сеть была разработана, чтобы избежать таких вот сценариев.
Y-You told me that Yates designed it.
Ты сказал, что Йейтс разработал его.
But I designed it.
Но разработал его я.
David has neurological conditioning, Miss Peterson, designed to protect both him and the experiment.
Дэвиду был привит рефлекс, мисс Питерсон, призванный защищать как его, так и эксперимент.
Designed to punch through armour.
Предназначен для того, чтобы бить сквозь доспехи.
It's all a ruse, designed to embarrass the unwary.
Это всё уловка, чтоб сбить вас с толку.
We've designed a way to inhibit the signaling pathway responsible for genitalia.
Мы разработали способ подавления сигнального пути, ответственного за гениталии.
My personal fortune : $ 5... and a suit designed by the jail tailor.
У меня в кармане было 5 долларов. А из одежды - костюм, сшитый тюремным портным.
Escher built an anti-matter lab at Pyron designed specifically for the time travel device that you and Liber8 brought back.
Эшер создал в Пайроне лабораторию по выработке антиматерии, специально под устройство для путешествий во времени, что вернул ты с Ос8обождением.
He also designed the Museum of Natural History.
Он также проектировал Музей естественной истории.
He designed lots of buildings.
Он спроектировал много зданий.
According to Sinclair, even if we sent a signal down, the wristbands weren't designed to receive, so the kids wouldn't even hear it.
Согласно компьютеру, даже если мы отправил сигнал на Землю, браслеты не смогут и принять и дети его даже не заметят.
I designed the test myself.
Тест разработан мной лично.
Meaning someone designed this virus, and it sure as shit wasn't Mother Nature.
Это значит, кто-то создал этот вирус, и я чертовски уверена, что не матушка-природа.
Proteins specifically designed to bind the virus to specific cells, so it can deliver its genetic message.
Протеин, разработанный специально для того, чтобы связать вирус с определенными клетками, так чтобы он смог доставить свое генетическое сообщение.
Can you tell what they designed it to do?
Ты можешь сказать, для чего это разработано?
The people who designed this virus want to change us from the inside out.
Люди, которые создали этот вирус, хотят изменить нас изнутри.
It's all lies from you and David Potter, lies designed to destroy me and my family.
Это ложь исходит от вас и Дэвида Поттера, ложь, задуманная для того, чтобы уничтожить меня и мою семью.
I haven't shown it to anyone, but I designed it myself...
Я никому его не показывал, но придумал его сам...
The ROM BIOS is the only part of the machine IBM actually designed.
ROM BIOS — единственная часть, которую действительно разработали IBM.
You designed a bomb so safe to handle, it's undetectable.
Вы разработали бомбу. безопасную в обращении, которую нельзя обнаружить.
I think our opinions about pop culture are fed to us by machines designed to criminalize - human autonomy.
Я думаю, наше мнение о поп-культуре скармливается нам машинами, созданными, чтобы криминализировать человеческую автономию.
The collection was designed to last a billion years and potentially give extraterrestrial life a glimpse at humankind.
Коллекция может храниться на протяжении миллиарда лет. Предполагается, что она даст внеземным цивилизациям краткое представление о человечестве.
Chris employed a technique designed to help men reassociate arousal with traditional intercourse.
Крис применил технику рассчитанную помочь мужчине достигнуть эрекции, как во время традиционного полового акта.
You do know that fear is just an evolutionary response designed to keep you safe, from predators and not 16-year-old girls.
Ты же знаешь, что страх появился в результате эволюции, чтобы человек смог выжить среди хищников, а не среди 16-летних девушек.
Looks like he designed most of the warding that keeps the bunker safe.
Похоже он создал оберег Чтобы бункер был в безопасности.
Typically designed to combat battlefield impulse noise, Or in your case, potential sonic booms, Which would be awesome.
Разработан для подавления шума боя, в твоём случае убережёт от звукового удара, что будет круто.
Designed to replace the turnouts Firefighters traditionally wear.
Немного видоизменил традиционный защитный костюм пожарного.
The people who designed this virus want to change us, from the inside out.
Люди, что изобрели этот вирус, хотят изменить нас изнутри.
Today is obviously designed to see me out of my depth.
Очевидно, сегодня вы надеетесь посмотреть, как я веду себя в обществе.
And right behind me. See the guy with those clodhoppers? Heavy, shapeless, poorly designed.
И справа от меня сидит дядя в таких калошах... тяжеленных, битых-перебитых, такой аскет.
Culture is designed around that where guys play sports, girls play with their dollhouses.
Культура строится на том, что парни занимаются спортом, а девочки играют со своими кукольными домиками.
These toys have been designed to be sold to little girls.
Эти игрушки сделаны для того, чтобы продавать их маленьким девочкам.
Showing up in the same aisle that's designed for little girls, so it's kind of the bizarre, you know, gender roles conflict.
И всем им нравится то, что было сделано для маленьких девочек. Это немного странно. Ну, вы понимаете, конфликты полов.
So we got our friend who is really good at drawing vectors on the computer, like this, and he designed this shirt for us.
Так что мы обратились к нашему другу, который хорошо рисует в векторе на компьютере, например так, и он сделал эти футболки для нас.
Dieter Hoffbonner designed the gowns himself.
Дитер Хоффбоннер лично создал модель платья
Yeah, does he realize that a four-star chef actually designed this kitchen?
Да он вообще понимает, что 4-звездочный шеф-повар спроектировал эту кухню?
Prehistoric jaws and claws are designed to do what they do best.
Доисторические челюсти и когти использовались для того, что они делают лучше всего.
The structure is designed to excite and antagonize the pigs.
Сооружение спроектировано чтобы распалять и стравливать свиней.
It's designed to be tamperproof.
Её разрабатывали так, чтобы предотвратить постороннее вмешательство.
Besides, the line is not designed to hold your body weight.
Кроме того, линия не предназначена чтобы сдержать вес твоего тела.
By creating an artificial intelligence designed from the very beginning to seek connection.
Создадим искусственный интеллект, изначально настроенный на налаживание связей.
What is this, some melodramatic fiction designed to garner my sympathy?
Что это, мелодраматическая выдумка, придуманная, чтобы заслужить мое расположение?
He also designed the Museum of Natural History
Он также спроектировал Музей естественной истории.
Like the guy who designed Bender just took a drawing of Dad and stuck an antenna on it.
Немного поленились, как по мне.
Designed to save our marriage.
Это была всего лишь уловка, чтобы спасти наш брак.