Did they hurt you traduction Russe
103 traduction parallèle
Did they hurt you?
Они вас не ранили?
Did they hurt you, son?
Тебя били?
Did they hurt you and make you mean mad?
Ты не стал озлобленным на всех, сынок?
- Did they hurt you that way, son?
Тебя так не били, сынок?
Did they hurt you?
Тебе не очень больно?
Did they hurt you?
С тобой грубо обошлись?
- Did they hurt you? - No.
- Они тебя ранили?
Did they hurt you?
Они вас ранили?
- Did they hurt you?
- Они не били тебя?
Did they hurt you?
Тебе было больно?
Did they hurt you?
Тебя обижали?
Sonya, did they hurt you?
Сонечка, они обижали тебя?
Did they hurt you?
Они ничего с тобой не сделали?
Did they hurt you?
Они ничего тебе не сделали?
Did they hurt you?
Они причинили вам боль?
- Did they hurt you?
- Они били тебя? - Нет.
Did they hurt you?
Они ранили тебя?
- Did they hurt you?
- Тебя ранили
Did they hurt you? - No, I'm fine.
Они тебе ничего не сделали?
Are you- - did they hurt you?
Ты... они тебя обижали?
Did they hurt you?
Они били тебя?
Did they hurt you?
Они ударили тебя?
did they hurt you?
Они ничего с тобой не сделали?
did they hurt you?
А с тобой?
Did they hurt you?
Они тебя не ранили?
Did they hurt you?
Тебя пытали?
- Did they hurt you?
- Они что-то сделали?
Did they hurt you at all?
Они вам не навредили?
Did they hurt you?
Они тебя били?
Did they hurt you?
Тебя ранили?
Did they hurt you?
Тебя не ранили?
Did they hurt you?
Это не ты. Я знаю.
I hope they did not hurt you as well.
Я дал приказ.
They didn't hurt you, did they?
Они не причинили тебе вреда, правда?
Guys that I would kill if they ever did anything to hurt you.
Я готов убить любого, кто так поступит с тобой.
Did they hurt you?
- Они били тебя?
- They didn't hurt you, did they?
- Они не причинили тебе вреда? Ты цела?
They didn't hurt you, did they?
Они тебе ничего не сделали, не так ли?
I know what they did hurt you, all right?
Я знаю, что они правда причинили тебe боль.
Did they hurt you?
Они тебя трогали?
Did they hurt you?
Тебе ничего не сделали?
Who did you hurt so badly that they'd want to see you dead?
Кому ты причинил столько зла, что они хотят видеть тебя мертвым.
Lily, did you hear your parents say they were gonna hurt you?
Лили, ты слышала, как родители тебе угрожали?
We've been into RHQ every day, they didn't know where you were, then they did, but not how badly hurt.
Мы были в штаб-квартире каждый день, но они не знали, где ты, а потом узнали, но не то, насколько серьезно ты ранен.
Like O.J., you were found not guilty, but people think you did it, and they want to see you hurt.
Как и О-Джея, вас оправдали, но люди считают вас виновным. И им хочется увидеть, как вы пострадаете.
Look, I know that you're afraid, But we're gonna find out who did this to you So they can never hurt you again.
Послушайте, знаю, вы напуганы, но мы выясним, кто сделал это с вами, чтобы он больше никогда не мог причинить вам боли.
Then I'm sure you'll do whatever you can to find who did this before they hurt someone else's child.
Тогда, я уверена, вы сделаете все возможное, чтобы найти тех, кто совершил это, до того, как они причинят вред кому-нибудь еще.
The men who hurt you, they made DVDs of everything they did.
Те, кто причинил тебе боль, записали на DVD всё, чем они занимались.
The men who hurt you, they made DVDs of everything they did.
Люди, которые тебя пытали - они снимали всё, что делали.
Did you think they were going to hurt you?
Я сказала ему, я думаю, что он был связан со смертью Брендана. Господи, Марта. Да, я немного сожалею об этом сейчас.
They did, but they're open to a meeting, and it wouldn't hurt if you gave them a call.
- Отказали, но они готовы встретиться, и будет неплохо, если ты позвонишь туда.