Dirtbag traduction Russe
237 traduction parallèle
You'd better fly away, dirtbag.
Вали отсюда, урод.
François, the famous François. A real dirtbag.
Наш знаменитый Франсуа.
- Here I am, dirtbag.
- Встань, гадина.
So go ahead and report me to the management, you old dirtbag.
Ну, а теперь можете идти в дирекцию и сообщить обо мне. Вы... старый ночной горшок!
- Professional conscience, dirtbag.
Это называется профессиональный долг, болван.
Yet you eloped with that dirtbag!
И ты пыталась сбежать к этому оборванцем!
What's your name, dirtbag? - Dirtbag?
Как тебя зовут, ты, мешок с дерьмом?
- Move it, dirtbag.
Пошел вон, придурок.
- Don't move, dirtbag!
- Ни с места, тварь!
Okay, Cookie Man, you little dirtbag, let's get this show on the road.
Ладно, Куки, грязный наркодилер, поехали, старина.
What if he's still the dirtbag who ran out on my mom and us?
Что если он ещё такой же гад, который удрал от нас с мамой?
He didn't want me to think of him as a dirtbag, so he asked me out again.
Он не хотел, чтобы я считала его мешком с дерьмом и поэтому предложил попробовать снова.
They called him a dirtbag.
Они назвали его мерзавцем.
Reach for the sky, dirtbag!
Руки вверх, подонок!
THAT DIRTBAG'S NOT GONNA GET AN EXTENSION.
Этому неряхе не нужна отсрочка.
That dirtbag Fry must know their secret.
Этот мешок с требухой Фрай, должно быть знает их секрет.
You know, lindsay, when you started hanging out with them, I felt kinda bad for you Because i thought you were gonna turn into a dirtbag.
Знаешь, Линдси, когда ты начала с ними тусоваться, я решила, что ты станешь хулиганкой.
You know, Hyde, at first I thought your dad was a real dirtbag... but I've come to realize that there's a fine line... between dirtbag and Father of the Year!
Знаешь Хайд, сначала я подумал, что твой отец реальное отребье, но потом я понял, какая тонкая линия отделяет отребье от Лучшего Отца Года!
Not good, you dirtbag.
Не очень, ты отребье.
My my partner was killed last night, the dirtbag who did it is the bomber.
Вчера ночью убили моего напарника. Ублюдок, который это сделал, и есть подрывник.
I know my rights, dirtbag.
- Я знаю свои слова, мешок с дерьмом.
Guy may be a dirtbag, but he's telling the truth.
Он, конечно, мешок дерьма,... но тут он сказал правду.
Not in my town, dirtbag.
Только не в моем городе, мерзавец.
Freeze, dirtbag!
Замри, бездельник!
But I was a dirtbag long before you came along.
Но бездельником я был еще до тебя.
Another dirtbag dodging'his responsibilities.
Еще один бездельник увиливает от ответственности.
Game over, dirtbag!
Игра окончена, бездельник!
- The dirtbag is right over there.
– Чего? Вот там кусок дерьма.
Answer me, dirtbag!
Отвечай, насекомое!
When you feel like a dirtbag, it's because you're a dirtbag.
Ты чувствуешь себя как засранцем, потому что ты засранец.
So just own it, just say it out loud. "I am a dirtbag."
Ну так признай это, просто скажи в слух. "Я засранец"
Dirtbag.
Засранец.
An old dirtbag with shit halfway up your back.
Старый мусорный мешок, полспины в дерьме.
You wait till the blogs and chat rooms start hyping the fact that this right-wing dirtbag just got wasted live by a hot African chick with a nice rack.
Подожди, пока в чатах появятся сообщения о том,... как африканская цыпочка с большими сиськами замочила этого придурка.
Now, Lloyd, given your past history as a dirtbag junkee, I have to ask :
Теперь, Ллойд, учитывая ваше прошлое, я должен спросить :
Of course she is, she's been hanging out with that dirtbag.
Она же везде таскается с этим подонком.
What a dirtbag.
Что за куча грязи.
Tell your dirtbag buddies, they camp out here, they get some of this.
Скажи своим грязным дружкам, что если они будут здесь ходить, то получат кое-что из такого.
You tell your dirtbag buddies, they steal from Sam Crow, they get some of this.
Скажи своим грязным дружкам, что если они будут красть у SAMCRO, то они получат кое-что из такого.
One guess. A dirtbag named Rick Edwards.
Моя догадка - это подонок Рик Эдвардс.
More like dirtbag and felon.
Они говнюк и ублюдок.
The most corrupt dirtbag fucks of this society.
А? Самые коррумпированные мешки с дерьмом нашего общества.
OK? The most corrupt dirtbag...
И что?
I like dirtbag.
Предпочитаю "падло".
This dirtbag's all mine.
Я сам разберусь с этим подонком.
dirtbag, two o'clock.Don't look.
Ублюдок на два часа. Не смотреть.
You guys still impress by this dirtbag?
И вы парни все еще под впечатлением от этого ублюдка?
Don't move, dirtbag!
Не с места, ублюдок.
- My problem is your face, dirtbag.
- Твое лицо - моя проблема, задница.
- I've had a long day. - It's this dirtbag...
- Это все тот кретин!
You're actually wasting time investigating that dirtbag's case? !
Вы что, действительно тратите время на расследование убийства этого мешка с дерьмом?