English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ D ] / Dishwasher

Dishwasher traduction Russe

429 traduction parallèle
At Larue's I met Serge Abramich... who occupied the role of dishwasher.
В "Ля Рю" я встретил Сержа Абрамовича который был посудомойкой.
We got no use for you. We don't even want you for a cook or a dishwasher.
Вы нам не нужны, даже в качестве кухарки или посудомойки.
Marry me and I'll buy you a dishwasher.
Выходи за меня и я куплю тебе посудомоечную машину
Sure wish we could find us an electric dishwasher. We're going to get dishpan hands.
Хорошо бы нам найти себе посудомоечную машину, а то у нас будут руки как у прачки
Yeah, can't you just see me? Rushing home to a hot apartment to listen to the automatic laundry and the electric dishwasher and the garbage disposal and the nagging wife.
Да, ты представляешь, я каждый день возвращаюсь домой, чтобы слышать там звуки стиральной машины, электрической посудомойки кухонного комбайна и, конечно же, ворчание жены.
You could get a perfectly good dishwasher for that.
На эти деньги можно купить отличную посудомоечную машину.
electric mixers, a freezer, washing machine, dishwasher, machine galore, everything automatic.
Там есть туалет и ванная, миксер, холодильник, стиральная и посудомоечная машины, кухонный комбайн,
Got a house, fridge, dishwasher, washer / dryer, TV, stereo, motorcycle, car.
Покупаешь дом, холодильник, посудомойку, стиралку, телик, стерео, мотоцикл, машину.
Cashier, waiter and dishwasher. " I'm gonna be waiter.
Чур я буду... оффициантом. А я буду кассиршей.
- All right, I'll be the dishwasher.
Ну хорошо, Буду мыть посуду.
Take it easy. What's with this dishwasher, chico?
Что это посудомой кривляется, чико?
Don't call me no fucking dishwasher, or I'll kick your monkey ass.
И не зови меня долбанным посудомоем, а то я за такие подколы тебе жопу надеру...
A dishwasher! A potato peeler!
И картошку чистить не надо!
- Try the dishwasher.
- Посмотри в посудомойке.
Why do you think I got you a dishwasher?
Зaчeм я тeбe поcудомойку купил?
Don't get any fingerprints on the door and put the glass in the dishwasher.
Только без отпечатков на дверце, а стакан поставишь в мойку.
Rinse off your dishes before you put them in the dishwasher.
Пэм, полоскай тарелки до того как помещаешь их в посудомоечную машину.
and I hear the commerce and rumors, exchange and envy, one hand or another, and I see all your little women swimming in a sea of makeup after making out with the microwave and the dishwasher and fantasizing that a combat soldier will conquer them from behind,
И я слышу всю эту торговлю и слухи, биржу и зависть, весь этот секонд хэнд, и вижу ваших маленьких женщин, плывущих в море косметики, после того, как они выключили свои микроволновки и посудомойки, намечтавшись о том, что какой-то боевой солдат захватит их, обойдя с фланга,
You're nothing but a dishwasher. That one choice.
Но к тому моменту, ты уже будешь стар и уродлив, и навсегда останешься простой посудомойкой.
Me, personally, I hope you go with April. I can always use a good dishwasher!
Мне всегда пригодиться отличная посудомойка.
Just another wetback, Charlie Chan, slopehead, coolie dishwasher in a stinking chinkie restaurant!
Еще один Чарли Чен, посудомойщик в грязном занюханном ресторанчике!
It's bad enough they put their retainers in the dishwasher.
Пап, они суют железки в посудомоечную машину.
You'll mop the toilets, hit the dishwasher, bus tables and empty the garbage.
— Тебе повезло. Будешь драить сортир, мыть посуду, протирать столы и выносить мусор.
I started as dishwasher, then kitchen maid, then waiter until -
Я начинала как посудомойка, потом стала помощником повара, потом официанткой.
You need a dishwasher.
Вам нужна посудомойка.
Dishwasher, they've messed up again.
Посудомойка? Они опять все перепутали.
- I'm emptying the dishwasher.
- Разбираю посудомоечную машину.
You put my fish in the dishwasher?
Ты положил мою рыбу в посудомойку?
As I recall, you put him on a tray and ran him through the dishwasher.
И мне вспоминается, что ты положил его на поднос и пропустил через посудомоечную машину.
- I have to load the dishwasher, while you're up in bed... - not sleeping with Daddy.
Я должен загружать посудомоечную машину, когда ты наверху, в кровати... не спишь с папой.
Never needs sharpening, dishwasher-safe.
Его не нужно точить, он не портит посудомоечную машину.
Turned on the dishwasher?
Что с посудомоечной машиной?
The plumbing's temperamental, if I were to run the dishwasher, you might be horribly scalded.
У меня неисправен водопровод, и если я включу кран на кухне то ты можешь ошпариться.
- What am I, the dishwasher?
- А я кто - посудомойка?
Your yellow bowl broke in the dishwasher.
Желтая миска треснула в посудомойке.
It's hard to believe you're just a dishwasher.
Не верится, что ты - простой посудомойщик.
- You're too valuable as a dishwasher.
Только не прыгай. Ты гениально моешь посуду!
For your information, that's a dishwasher.
К твоему сведению, это посудомоечная машина.
A dishwasher!
Посудомоечная машина!
- We have a dishwasher.
- У нас есть посудомоечная машина.
You the new dishwasher?
Ты новый посудомойщик?
Then you are the new dishwasher.
Значит, ты новый посудомойщик.
- Then you're a dishwasher.
- Значит - посудомойщик.
Okay, but right now in the kitchen, what I need is a dishwasher.
Отлично, но вот здесь и сейчас на кухне мне нужен именно посудомойщик, а так как это явно не ты, можешь спокойно уходить.
Oh, Jackie, make sure you rinse those plates before you put them in the dishwasher.
И Джеки... Не забывай сполоснуть тарелки перед посудомойкой - она забивается.
You dry. Here's the sponge. And no using the dishwasher.
Вот губка и никакой посудомоечной машины.
A fabulous washing machine, a wonderful dishwasher, a sewing machine, an iron, and a 4-burner stove that heats the house!
Машину для стирки белья, безупречную посудомойку, королеву швейных, вышивальных, гладильных машин, кухарку на 4 конфорки, что обогреют дом от пола до потолка!
New silent dishwasher.
Новая тихая посудомоечная машина.
It beats buying a dishwasher on a installment plan.
Для оплаты самолета я занял деньги на пять лет.
I'm turning on the dishwasher.
Я ее включаю.
Sarah, dishwasher!
Сара, посудомоечная машина.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]