Diss traduction Russe
73 traduction parallèle
- Diss. 39
- Рига, тридцать один
You tryin'to diss us?
- Заткнись, козёл.
Don't diss my sis', butthead!
Не порочь мою сестру, тупоголовый!
You gotta earn the right to diss somebody on this team.
Ты ещё должен заслужить право тянуть на кого-то из команды.
How do you think that motherfucker would do against people who diss like Soso McGure Grffy? They'd be knocking this shit out the park
Как это, интересно, он будет действовать против людей которые могут выбить из него все дерьмо?
"Don't diss me! On Cruithne!"
Зависни на круисне!
- Let's not diss it.
- Давайте это не обсуждать!
I can't diss it. Life is cold and cruel outside the gang.
За пределами банды жизнь холодна и жестока.
And my cousin, don't be trying to diss her.
А моя сестра не хочет делать свою часть.
After I axe the air and diss people,
Каждое утро я спорю с ветром,..
"King of Diss"!
Эй, скажи, король волны,..
You're the King of Diss?
Это ты - король волны?
Yeah, so she came and said hi, it doesn't mean anything. I mean, I can't diss her.
Она подошла поздороваться.
Don't diss a public servant.
Зря служащих закона недооцениваешь.
Don't diss the poor!
Зря нищеброд недооцениваешь!
This... this is not a diss.
Это... это не оскорбление.
I take out any that are younger diss me, are you dumb you're an idiot you will never get this chip of your shoulder this kid's colder than you were when you were this age [... ] please don't play - why you can't see that playtime's over.
I take out any that are younger diss me, are you dumb you're an idiot you will never get this chip of your shoulder this kid's colder than you were when you were this age [... ] please don't play - why you can't see that playtime's over.
Oh, we could totally diss each other if it's the one, or if it's someone like preposterously hot.
Оу, тогда мы совсем забудем друг о друге, если это будет избранный - или с кем-то до безобразия красивым
Okay, first of all, I didn't diss you.
Ясно, ну, во-первых, я не оскорбляла тебя.
Diss.
Дисс.
I was about to promote him... I also had Gazmán in mind, the boss of Diss. They are well informed on this sector.
А я хотел повьlсить его на следующей неделе... у меня на примете есть газмон, глава дисс.
DISS, I don't believe it.
Дисс, поверить не могу.
The DISS boss is Gazmán Multer.
Начальник дисс - газмон уолтер.
The DISS in action.
Дисс в действии!
The DISS wanted to discredit the entire sector To destroy it all and afterwards go back and rebuild.
Дисс хотела дискредитировать весь район чтобьl его уничтожить, а потом заново отстроить.
If the images aren't satisfactory I have here a disk of special operations from the DISS.
Если запись вас не удовлетворила то у меня есть жёсткий диск с записями о всех спецоперациях, проводимьlх дисс.
I keep mine private. I mean, I diss Greg sometimes, but I keep it private.
В смысле, иногда я опускаю Грэга, но делаю это тайно.
That's how you diss someone.
Вот так надо опускать.
- Which rappers did you diss, Bret?
— Каких рэперов ты опускал, Брет?
* While other girls just bitch and diss *
* While other girls just bitch and diss *
He won't tolerate any kind of diss.
Не потерпит никакого хамства.
If you diss the Fett again... I will corn-hole you with a lightsaberl
Если ты заикнёшься о Боббе Фетте ещё раз, я проделаю в тебе ещё одну дырку световым мечом!
You gonna let them diss us? " Diss... sounds like a kid.
"Опустить" - звучит по-детски.
Oi! Don't diss the sonic!
Эй, не обижай отвертку!
- It's bad enough my parents diss me all the time.
Достаточно того, что мои родители всё время меня унижают.
Damn, that diss made me snarf, yo!
Блин, я даже чуть не захлебнулся.
Within the walls of Eight Plus, that's a definite diss.
Вне стен 8 + это определённо оскорбление
No way Rollo'd diss me like that.
Ролло ни за что бы не кинул меня.
It's this web site where my friends go to ironically diss on new hangouts.
Это веб-сайт, куда ходят мои друзья, чтобы цинично обсудить новые тусовки.
You're not gonna diss my work again!
А? ! Ты не оскорбишь мою работу снова!
I diss you and you care if I'm thirsty?
Погоди. Я тебя оскорбляю, а тебя волнует моя жажда?
Do you... do you have the "a-sore-diss-ant"?
У вас... у вас есть приспособление для "аглушения"?
I-I-I don't have an "a-sore-diss-ant".
У у меня нет приспособления для "аглушиния"..
Did you just diss the soul patch?
Ты только что унизил мою бородку?
You diss me up, who knows what we'll get next?
Ты меня унизил, кто знает что случится дальше?
- Really good diss Mrs. Kwiatkowska.
- И правда добрый день, пани Квятковская
Or he'd release a diss track.
- Или выпустил песню-оскорбление.
That is a diss.
Давайте искать сравнение.
* until then i have to diss you * *'cause my mom doesn't like it... * i love you!
- Я люблю тебя!
- I won't diss Dennis.
щРН ОН-МЕЛЕЖЙХ?
Don't diss it.
Не говори так.