Do i make myself clear traduction Russe
141 traduction parallèle
Do I make myself clear?
Я ясно себя описал?
Do I make myself clear this time?
На этот раз я понятно выражаюсь?
Do I make myself clear?
Я не умею как следует объяснить.
Do I make myself clear?
Я понятно выражаюсь?
Do I make myself clear?
Я ясно выразился?
- Do I make myself clear?
Я ясно выразился? Да, сэр.
Do I make myself clear?
Все внимание.
- Do I make myself clear? - Yes, sir.
Я не могу тратить время на людей, которые что-то хотят.
- Do I make myself clear?
Я понятно объясняю?
Do I make myself clear?
Я достаточно ясно выразился?
Do I make myself clear?
Я должен был выразиться яснее?
Do I make myself clear?
Я ясно выражаюсь?
- Do I make myself clear?
Я ясно выражаюсь?
- Do I make myself clear? !
- Я ясно объяснил?
Do I make myself clear?
Tы мeн € пoн € л?
- Do I make myself clear?
- Я ясно выразился?
Do I make myself clear?
Разве я не ясно выразился?
Do I make myself clear?
Я понятно выразился?
Do I make myself clear?
- Никто не выжил в авиакатастрофе.
Do I make myself clear?
Я понятно объяснил?
Do I make myself clear?
- Вы меня хорошо поняли?
Never again, do I make myself clear?
Никогда больше!
- Do I make myself clear?
- Вы меня поняли?
Do I make myself clear?
Я изъясняюсь доходчиво?
- Tomorrow goes off without a hitch. Do I make myself clear? Neither you nor any other influence short of the hand of God himself is gonna keep this thing from going off without a hitch.
"автра все пройдет отлично. ¬ ь мен € пон € ли?" не вь, не кто-либо другой,... кроме √ оспода ¬ себлагого, не помешает церемонии пройти без сучка и задоринки.
Do I make myself clear?
Я яcнo вce oбъяснил?
- Do I make myself clear?
- я пон € тно выражаюсь?
Okay, do I make myself clear?
Ладно, я понятно выражаюсь?
- Do I make myself clear?
- Это понятно?
Do I make myself clear?
Можете так считать. - Я ясно выразился?
Do I make myself clear?
Я ясно выражаюсь? Совершенно.
Keep this up and you will spend your life stabbing trash. - Do I make myself clear?
Ты проведешь всю свою жизнь, за собиранием мусора на дороге.
Do I make myself clear, frank?
Я ясно выразился, Франк?
Do I make myself clear to you?
Я ясно выразился? Да.
- Do I make myself clear?
- Я понятно выразился?
We're worse shits than the women, do I make myself clear?
Мы ведь не бабы, лишний раз слезу не пустим.
DO I MAKE MYSELF CLEAR?
Я ясно выразилась?
Do I make myself clear?
Как вам? Такая точка зрения?
- Do I make myself clear?
Я ясно выразился?
But Editorial will not jeopardize the hundreds of employees of the CBS. Do I make myself clear?
Руководство не будет мешать репортерам, но репортеры не должны ставить под угрозу сотни сотрудников компании Си Би Эс.
Do I make myself clear?
Все понятно?
- Do I make myself clear?
- Я ясно излагаю?
Do I make myself clear?
Я ясно излагаю?
I mean, do I make myself clear?
Я ясно выразился? !
Do I make myself clear?
Я ясно выразилась?
All hands on deck. Do I make myself clear?
Все за дело, я ясно выразилась?
Do I make myself clear?
Но не тянуть удар. Я понятно выражаюсь?
Do I make myself clear?
ƒоступно объ € сн € ю?
- Do I make myself perfectly clear?
- Я ясно выразился?
I do care about your career, so let me make myself clear.
Меня беспокоит твоя карьера, давай проясним.
Do I make myself abundantly clear?
я достаточно € сно выразилс €?