Do you remember what happened traduction Russe
129 traduction parallèle
And do you remember what happened to that poor Wolf?
Кстати, помните, что стряслось с беднягой Вольфом?
- Do you remember what happened?
- Помните, что произошло? Да, помню.
Do you remember what happened to you?
Помните, что случилось?
Do you remember what happened to that family in Schoonhoven?
Вы помните, что случилось с той семьей из Скунховена?
Do you remember what happened when General Stollwerk got married?
Вы помните свадьбу адмирала Штоллверка?
Do you remember what happened the previous evening?
Не вспоминаете ли вы, что было в предшествующий вечер?
- Do you remember what happened next?
- А ты помнишь, что было потом?
Do you remember what happened?
- Вы помните, как это произошло?
Garibaldi, I know you're tired, but do you remember what happened?
Гарибальди, знаю, что ты утомлен, но ты помнишь, что произошло?
You cried out for Ellie, David. Do you remember what happened?
Вы выкрикивали имя Элли, Дэвид, Вы помните, что случилось?
Do you remember what happened when Dr. Hamilton was hit by Teal'c's zat fire?
Помните, что случилось с доктором Хемилтоном, когда Тилк выстрелил в него из зата?
Do you remember what happened a year ago today?
Помнишь, что было ровно год назад?
Do you remember what happened to you as a child that makes you not wanna -
" ы помнишь, что случилось с тобой в детстве, из-за чего ты не...
Do you remember what happened to us, what they did to us?
Помнишь, что с нами произошло, что они с нами сделали?
- Do you remember what happened to them?
- Да. Помнишь, что с ними случилось?
Jean, do you remember what happened at the balloon shop?
Джин, ты помнишь, что случилось в магазине шариков?
Do you remember what happened to Mischa?
Про Мишу?
Do you remember what happened?
Вы помните, что с вами случилось?
- Vaguely. - Do you remember what happened?
Вы помните, что с вами случилось?
Do you remember what happened?
Ты помнишь, что случилось?
Do you remember what happened to the last two men who took off in this boat?
Вы помните, что стало с теми двоими, которые уплыли на этой лодке?
Do you remember what happened?
Ты помнишь, что произошло?
Although, speaking as a fellow mother, do you remember what happened to Porter?
Хотя, как мать парня хочу сказать... ты помнишь, что случилось с Портером?
Do you remember what happened to Gloria that day?
Ты помнишь, что случилось с Глорией в тот день?
June 3, 1993... do you remember what happened on that date by any chance?
1993 год, 3 июня... Вы, должно быть, помните.
Do you remember what happened that night, Dave?
Помнишь, что случилось той ночью, Дейв?
Mrs. Travers, do you remember what happened last night?
Миссис Треверс, вы помните, что случилось прошлой ночью?
Do you remember what happened?
Вы помните что случилось?
Do you remember what happened to the alien, played by talented character actor Frank Gorshin, in the Star Trek episode "Let That Be Your Last Battlefield"?
Ты помнишь, что случилось с пришельцем, которого играл талантливый характерный актер Френк Горшин, в "Звездном Пути", в серии "Пусть это будет твоей последней битвой"?
Do you remember what happened to your mum?
А ты помнишь, что случилось с мамой?
Do you remember what happened next?
Помнишь, что было дальше?
Do you remember what happened?
Ты помнишь, что было?
Okay, Lenny, do you remember what happened?
Ленни, ты помнишь, что произошло?
Do you remember what happened?
Помнишь, что было?
Do you remember what happened when the Lich tried to force you to feed off me?
Ты помнишь, что случилось, когда Лик попытался заставить тебя питаться от меня?
Do you remember what happened last time you said that?
Помнишь, что произошло, когда ты сказал так в прошлый раз?
Do you remember what happened?
Вы помните, что случилось?
But do you remember what happened?
Но помнишь ли ты, что случилось?
Boy, do you remember what happened the last time we went to New York?
Ты помнишь что случилось в последний раз когда мы были в Нью-Йорке?
How can you be so sure when you do not remember what happened?
ак ¬ ы можете быть в этом уверены, если сами признались, что ничего не помните?
Do you remember what a commotion happened when the rain began?
Помните, какая тогда была суматоха под дождём?
Do you remember whether you saw anyone that night or what happened?
Вы помните, кого встретили в ту ночь... или что произошло?
Do you remember what happened?
- Ты помнишь, что произошло?
So, what do you remember about what happened?
Ты помнишь, что случилось?
How much of what happened do you remember?
- Ты помнишь, то что произошло?
You really don't remember what happened between us in high school, do you?
Ты действительно не помнишь, что произошло между нами в средней школе, не так ли?
Do you remember anything about what happened?
Ты помнишь что-нибудь о том, что произошло?
Do you remember what happened that first night you were shot in the arm...
Я тебя научу.
Okay, well, do you remember what you were doing before it happened?
Ладно, хорошо, ты помнишь, что вы делали перед тем, как это произошло?
Do you remember what time it happened?
А вы помните, когда это случилось?
But you... you do remember what happened last night?
Но ты... ты помнишь, что вчера произошло?