English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ D ] / Does that mean anything to you

Does that mean anything to you traduction Russe

155 traduction parallèle
Does that mean anything to you?
О чем это говорит?
The concert hall, does that mean anything to you?
Концертный зал - вам это говорит о чем - нибудь?
"Skonnan Empire", does that mean anything to you, hmm?
"Сконнанская Империя" тебе о чем-нибудь говорит?
Does that mean anything to you?
Значит ли это что-нибудь для вас?
- Does that mean anything to you?
Ч Ёто тебе ни о чем не говорит?
Does that mean anything to you, huh?
Тебе это ни о чем не говорит?
Does that mean anything to you?
Дай погляжу. Вам это что-нибудь говорит?
Does that mean anything to you?
Неужели это для вас ничего не значит?
Does that mean anything to you?
Тебе это говорит о чем-то?
Does that mean anything to you? "
Это о чем-то вам говорит? "
If we get killed, does that mean anything to you?
Если нас убьют, с вами что-то будет?
- Does that mean anything to you? - No.
Неужели она ничего для тебя не значит?
Does that mean anything to you?
Это означает что-нибудь для Вас?
Does that mean anything to you, ma'am?
Это что-нибудь для вас значит, Мэм?
Does that mean anything to you?
Это что нибудь для вас значит?
Does that mean anything to you? I don't know.
Она была потрясающим человеком.
Does that mean anything to you?
Что-нибудь скажете?
Does that mean anything to you?
Это что-то для тебя значит?
Does that mean anything to you?
Это вам о чём-нибудь говорит?
- Does that mean anything to you?
- Это что-то для тебя значит?
Does that mean anything to you?
Тебе это что-то говорит?
DOES THAT MEAN ANYTHING TO YOU?
Это что-нибудь для вас значит?
Does that mean anything to you?
Вам это о чём-нибудь говорит?
Does that mean anything to you?
Тебе эта фамилия о чем-нибудь говорит?
- No. It was invented by a couple of people, particularly Von Neumann and Morgenstern in America, but most famously, by a man called Nash. Does that mean anything to you?
Она была придумана группой людей, в особенности фон Нейманом и Моргенштерном в Америке, но более известен человек по имени Джон Нэш.
Does that mean anything to you?
- Ты что-нибудь знаешь про это?
The hood's up on this Beemer. Does that mean anything to you?
У этой машины поднят капот О чем это говорит?
Does that mean anything to you?
Это что-то для вас значит?
Does that mean anything to you?
Оно что-то значит для вас?
Does that mean anything to you?
Это что-нибудь значит для тебя?
Does that mean anything to you?
Вам это знакомо?
Does that mean anything to you?
Вы знаете, кого они могут обозначать?
Does that mean anything to you--Roll Tide?
Это для Вас что-то значит... Накати волну?
Does that mean anything to you?
Это что-то значит для вас?
Does that mean anything to you?
Оно тебе о чем-нибудь говорит?
Does that word mean anything to you, hm?
Да. Это тебе что-то говорит, хм?
- Does that date mean anything to you?
Эта дата вам о чем-нибудь говорит? Да.
That may not mean anything to you, but it does to me.
Вам это может и всё равно, ну а мне нет.
But that doesn't mean anything to you, does it?
Но это же ничего не значит для вас не правда ли?
- Does that face mean anything to you?
- Вы не узнаёте это лицо?
Does that name mean anything to you.
Это название вам что-то говорит?
Master Ani, does that name mean anything to you?
Мастер Эни, вам знакомо это имя?
Does that date mean anything to you?
Эта дата что-нибудь для вас значит? - А должна?
Does that mean anything to you?
Знакомая вещица?
Does that male image mean anything to you?
Мужчина на снимке вам хоть немного знаком?
Does that name mean anything to you?
Тебе это говорит о чем-то?
Does that word mean anything to you?
Или эти слова пустой звук для тебя?
- does that name mean anything to you?
- это имя что-то тебе говорит?
Does that symbol mean anything to you?
- Этот символ что-то значит для вас?
Does any of that mean anything to you?
Разве это что-нибудь меняет?
Does that name mean anything to you?
Вам говорит что-нибудь это имя?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]