Dome traduction Russe
1,417 traduction parallèle
How do you hear a heckler, for example if he's three and a half miles away at the back of what was the dome?
как ты например слышишь на них выкрики из зала, если они в трех с половиной милях, под самым куполом?
"Dome".
Танбара-сан тоже здесь...
If you really want a story, you should look under the dome.
Если действительно хотите историю, посмотрите под крышкой.
Um, why don't you try and wrap your dome around this, get a little supportive, then give us a call?
Почему бы тебе не постараться принять это дать немного поддержки, когда позвонишь нам?
Budgetary Thunder Dome.
Зона бюджетных ураганов.
I'll take a needle, and I poke the dome of the aneurysm.
Я возьму иглу и проткну купол аневризмы.
The old dome is toast.
Мой особняк поджарен.
The inlet valve on the propane stove from the geodesic dome was corroded, not exactly unheard of in this wet climate.
Вентиль на газовой плите с места взрыва был покрыт ржавчиной, не то чтобы редкость для влажного климата. Так что, это была утечка газа.
Just behind the Western Wall, yards from it, is the Dome of the Rock, the third holiest site in Sunni Islam.
Сразу за Западной Стеной, буквально в нескольких метрах, стоит Купол Скалы, третье по священности место в исламе.
Kenton working his bot with a trifecta of straight rights to the champ's dome!
Кентон проводит своим роботом серию прямых правых в голову чемпиона.
" We out outside to the Shidoori Dome holding on a single red flower as it grows from the ruins of a starship in the desert.
" Переход к Своду Шидури который держится на единственном красном цветке растущим из обломков космического корабля посреди пустыни.
Strip away the dome.
Убери купол.
- That dome over there... - 5 million pounds of chicken shit dumped into the bay each year.
Тот купол там совершенно изменил Кларидж.
Open the dome and unleash the power of the heavens!
Откройте купол и высвободите небесные силы!
Okay, what is going on with you? ( Sighs ) You're ignoring customers, the muffin dome is a disaster, and you didn't even laugh at the new "dilbert"
Игнорируешь покупателей, блюдо с маффинами в ужасном виде, и ты даже не смеёшься над новым выпуском "Дилберта", который я вывесил на доске объявлений.
So should we put the dome light on?
Так что мы должны включить купол?
Three to the chest, point-blank to the dome.
Три в грудь, контрольный в бошку.
At the Oasis Dome, which is, like, the smallest venue there, and of course we could get bumped if, like,
В Oasis Dome, который является, как оказалось, самым маленьким местом встречи там, и, конечно, если бы могли там столкнуться, и,
♪ When on the tho-ga-dome ♪
♪
Here's the view of the Capitol Dome from the patio.
Вот вид Капитолийского купола с патио.
That's why we're calling it The Dome.
Поэтому мы и назовем клуб "Купол".
Dome of silence. I have to- -
Купол безмолвия.
Oh, you came at a great time!
- О, ты очень вовремя! - Наконец-то я в Tokyo Dome ( стадион в Токио )...
It was my first dome concert today!
Сегодня мой первый концерт в Dome! Dome?
Dome? This isn't a dome...
Но уж это точно не Dome!
Ah. My job at Digi-Dome is the only thing that's keeping us in Cap'n Crunch.
Моя работа в Диги-Доме единственное, что дает нам капитана Кранча.
They're coming from the dome.
Они проинкают через купол.
You go close the dome and I'll hold them off.
Ты закрывай купол, а я буду их сдерживать.
I have just learned that the barrier around Chester's Mill is being called a dome.
Я только что узнала, что барьер, окружающий Честерз-Милл, называют куполом.
The dome kept everyone in.
Купол не выпускает никого из города.
But the dome had secrets of its own.
Но у купола есть собственные секреты.
This dome can't break us!
Купол не сможет нас сломать!
Well, in season one we had to establish the dome.
Что ж, в первом сезоне мы должны были создать купол.
- We start to explore what that dome is doing to the people.
- Мы начинаем понимать что купол делает с людьми.
The dome comes down, people lose limbs, people get cut in half.
Купол опускается, люди теряют конечности или их разрубает пополам.
Right when the dome comes down, Joe is found, you know, on his farm.
В тот момент, когда опускается купол, Джо находится на своей ферме.
Joe's parents are trapped outside the dome.
Родители Джо остались за куполом
... an exclusive scene from season two of Under the Dome.
эксклюзивная сцена из второго сезона сериала "Под куполом".
- And as authorities mobilized on the outside puts the dome over Chester's Mill at roughly...
- И так как власти мобилизовались снаружи накрывает Честерз-Мил куполом примерно...
- Did he just call it a dome?
- Он только что назвал это куполом?
Why is that dome here?
Почему купол здесь?
Is there a specific reason that this dome hit us?
Есть, что, какая-то особая причина, по которой этот купол обрушился на нас?
Peter, since the dome appeared.
Питера, с тех пор как появился купол.
She thinks he must have been trapped outside the dome.
Она думает, что он скорее всего остался за куполом.
But something within the dome triggered a reaction.
Но что-то в куполе сработало как спусковой механизм.
Junior kidnaps Angie because he believes... now that this dome has come down... that there's something wrong with her.
Младший похищает Энджи потому что он верит что когда купол обрушится с ней стало что-то не так
He truly believes the dome is infecting her mind, so he's out to save her any way he can.
Он действительно верит, что купол заражает ее разум поэтому он спасет ее любым способом, каким только будет возможно
You think the dome is gonna be here forever?
Вы думаете, купол здесь навсегда?
Everyone was adjusting to life under the dome.
Каждый приспосабливался к жизни под куполом.
It was called a geodesic dome.
Он назвал это геодезический купол.
But I'm not a... a dome salesman,
Но я не...