Don't be silly traduction Russe
1,252 traduction parallèle
- Don't be silly.
Ой, не говорите глупости.
Don't be silly, Paul.
- Не говори глупости.
Don't be silly. That's nonsense.
Не говори глупости.
Don't be silly.
Не глупи.
Come now, don't be silly!
Лори, прошу, поговорим серьезно.
- Don't be silly, it's just an animal.
Не бойся. Это всего лишь зверь.
Don't be silly.
- Нет, не оставляй меня.
Yes, don't be silly.
Не глупи.
Don't be silly.
Не говори глупости.
Don't be silly, you've never tried it.
Не будь дурачком, ты же ее никогда не пробывал
Don't be silly.
Не говори глупостей!
Don't be silly, Mother.
Не нужно, мама...
Don't be silly.
Не делай глупостей!
- Come on, don't be silly!
- Давай, не глупи!
Don't be silly.
Не будь таким глупым.
- Don't be silly.
- Не говори так!
Don't be silly!
Что ты несёшь?
Don't be so silly. It's your aunt. You always talk about her.
Но, дочка, пришла твоя тётя, если ты её ещё помнишь.
Don't be silly.
- Не дурачься.
Don't be silly.
Марион, не будь смешной.
- Don't be silly.
- Не глупи.
Don't be silly.
Не будь как маленький.
Don't be silly, Yoshie
Не говори глупости, Йоши.
- Don't be silly.
- Не будь глупым.
No, don't be silly.
Нет, не говори глупости.
Don ´ t be silly!
Не будь глупой!
Don't be silly!
Не будь глупцом!
- Oh, Lucas, don't be silly.
- Лукас, не будь глупым.
Don't be silly.
Не говорите глупостей.
Not at all, don't be silly.
Да нет. Не делайте вид, будто не понимаете.
- Don't be silly!
Не говори ерунды!
Don't be silly
Не будь глупой
Don't be silly.
Не говори ерунды.
Don't be silly, you look lovely. - Hmm.
- Не глупи, ты чудесно выглядишь.
- Don't be silly, Ginny.
- Не будь глупой, Дженни.
Don't be silly.
Не глyпи.
Piotr, don't be silly
Пётрек... Не глупи.
Don't be silly. Just push the door.
Просто толкни дверь.
- Don't be silly.
- Не будь глупцом.
Don't be silly, Satsuki.
Что ты, Сацуки.
Don't be silly, Harry.
Не глупи, Гарри.
- Don't be silly!
- Не говори глупостей!
- Now, don't be silly.
- Не волнуйся.
Don't be silly.
Не стесняйся.
No, don't be silly.
Не глупи.
Don't be silly.
Не говори глупостей.
Don't be silly.
Послушайте, как стучит сердце!
- Don't be silly.
- Не говори глупостей.
Don't be silly! You'll be brilliant.
Не глупи, ты же гений, Пол.
Don't be silly. No.
Нет, нет, нет, что ты несешь.
- Don't be silly, Bertie!
- Не глупи, Берти.
don't be 1026
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't beat yourself up 132
don't be shy 514
don't be afraid 1221
don't be sorry 259
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't beat yourself up 132
don't be shy 514
don't be afraid 1221
don't be sorry 259