English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ D ] / Don't believe everything you read

Don't believe everything you read traduction Russe

36 traduction parallèle
Don't believe everything you hear on the radio. - Read the Inquirer.
Не верьте радио, читайте "Инквайер".
Don't believe everything you read.
Не верьте всему, что вы читаете.
Don't believe everything you read... just...
Не надо верить всему, что читаешь... просто...
Well, don't believe everything you read.
Да, но нельзя верить всему, что написано.
Don't believe everything you read.
Не верь тому, что написано.
- Don't believe everything you read.
Нечего верить сплетням.
Don't believe everything you read.
Не верьте всему, что пишут.
Don't believe everything you read in the financial press.
Не верю все, что вы читаете в финансовой прессе.
Don't believe everything you read.
О, не нужно верить всему, что пишут в медицинских журналах.
Don't believe everything you read on boards, mate.
Да, но ты же не веришь всему, что читаешь на досках с объявлениями, приятель.
Don't believe everything you read.
Не верь всему, что написано.
Don't believe everything you read.
Не верь всему, что ты читаешь.
You don't want to believe everything you read on the wanted poster.
Вы же не хотите поверить всему, что написано на плакате "Разыскивается преступник"?
Well, if there's one thing you've taught me, ricardo, it's "don't believe everything you read."
Если вы чему-то и научили меня, Рикардо, так это "не верь всему, что читаешь".
Don't believe everything you read in the papers.
Не стоит верить всему, что пишут в газетах.
Don't believe everything you read, okay?
Не верьте всему, что читаете, ладно?
Don't believe everything that you read.
Не верь всему, что читаешь.
Well, don't believe everything you read.
Не верьте всему, что читаете.
You don't want to believe everything you read in the newspaper.
Нельзя верить всему, что пишут в газетах.
Don't believe everything you read.
Не верьте всему что читаете.
Don't believe everything you read Edgar.
Не верь всему, что читаешь, Эдгар.
Yeah. Don't believe everything you read.
Да, не верь всему, что читаешь.
Don't believe everything you read.
Не верь всему, что читаешь
you wanna tell us about them? Don't believe everything you read.
Не верь всему, что пишут.
Don't believe everything you read on the Internet.
Не верьте всему, что читаете в Интернете.
Don't believe everything you read, Brody.
Не верь всему прочитанному, Броуди.
Well, don't believe everything you read, Nommo.
Не верь всему, что читаешь, Номмо.
Unlike you and these E-mails, I don't believe everything I read.
В отличии от тебя и этих и-мейлов, я не верю всему, что читаю.
Yeah, well, don't believe everything you read.
Ну, не верьте всему, что читаете.
You know, I don't believe everything I read?
Знаете, я не верю во всё, что читаю.
Don't believe everything you read.
Не верьте всему, что читаете.
That's why you don't believe everything you read.
Вот почему не нужно верить всему, что написано в газетах.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]