Don't call me that traduction Russe
499 traduction parallèle
- Don't call me that.
- Не называй меня так.
- Don't call me that either.
- Не называй меня так больше.
Don't call me at that one. That's the old one.
По этому не звоните, это старый номер.
Don't call me at that one, that's the old one.
Если будете звонить мне, звоните по этому номеру. По этому не звоните, это старый номер.
Don't call me that!
Не называй меня так!
- Don't call me that!
- Не называй меня так!
And I don't like taking orders from people that call me boy and think because they give me a tip it makes up of whatever feeling - -.
Я не хочу получать указания от людей, которые называют меня "парень", и думают, что, оставив мне "чаевые", могут лезть мне в душу.
Don't call me that, Noah.
Не называй меня так, Ной.
Don't you dare call me that.
Не называй меня двухголовый.
That isn't enough, don't lose sight of him, and call me every half hour.
Этого недостаточно, не теряйте его из виду и звоните мне каждые полчаса.
Where've you been? Why don't you call me? Do you care that I was worried sick about you?
Она на самом деле красивая, но я думаю, что поберегу её до лучших времён.
Don't call me that or I'll rearrange your face, got it?
Не называй меня так или я изменю твою физиономию, поняла? ! Хм!
Don't call me that.
Не называй меня так.
- Don't call me that, then. What, whore?
Не называй меня так.
- Don't call me "daddy"! Don't! "Daddy" to me, imagine that!
- Не называй меня "папочка"!
Don't call me that.
Не называй меня "папик".
- You don't have to call me that, Hubert.
- Необязательно звать меня так, Хьюберт.
- Don't call me that.
- Не смей меня так называть.
- Carmine vespu... only don't call me that.
- Кармине Веспу... только не называйте меня по имени.
- Don't call me that, Paulie!
- Не смей так обращаться со мной.
Don't call me that! - Listen to me, Mark...
- Послушай меня...
- Don't you call me that!
- Не смейте меня так называть
Don't let me hear you call it that.
Чтобы я от вас подобного не слышал.
Don't you call me that!
Ты как со мной разговариваешь!
And you call yourself a man? Don't give me that!
Ничего себе герой!
- Don't call me that, damn it.
- Не называй меня так, блин.
Don't call me that in front of them, all right?
Только при них меня так не называй, ладно?
Just don't call me that, OK? I hate that.
Ненавижу, когда меня так называют.
Don't call me that, please.
Не называй меня так.
Don't call me any more. It'll be better that way.
Не звони мне больше.
Thanks, Mom. Don't ever call me that.
Никогда меня так не называй.
- Don't call me that!
- He зoви мeня тaк!
And... don't call me that.
He зoви тaк.
Don't call me that. No one ever calls me that!
Не называй меня так!
Don't call me that.
Не называйте меня так.
- But don't ever call me that.
- Но никогда меня не называй так.
- since anybody called me that. - That's right. They call you Marshall now, don't they?
- — тех пор, как мен € называли этим именем - ƒа уж теперь теб € называют шерифом?
Don't call me that.
Не называй меня так!
Don't call me that.
Дедушка!
Dad £ ¬ don't call me that.
Пап, не называй меня так.
Whoa, you don't fucking call me that, Lefty.
Не называй меня так.
Don't give me that Freudian crap. Why does he hang out with those retarded gorillas, as you call them?
А почему он общается с этими тупыми гориллами?
Don't forget to call me with the name of that case you agreed to fast-track.
Не забудьте позвонить мне по поводу срочных дел.
Don't ever call me that.
И никогда не называй меня так.
Don't call me that, okay?
Не называй меня так больше, окей?
And don't call me that.
И не называй меня так.
My job isn't that exciting, my kids don't call me as often as I'd like.
Моя работа не такая уж увлекательная, мои дети звонят мне не так часто, как хотелось бы.
Call me paranoid, but I don't think that is a coincidence.
Назовите меня параноиком, но я не думаю, что это - совпадение.
- Don't call me that!
- Не называй меня так.
Don't you call me that!
Не смей меня так называть!
Don't call me that.
Я не холоп, а шляхтич.
don't call me 195
don't call me again 42
don't call 55
don't call the police 32
don't call anyone 20
don't call her 31
don't call her that 33
don't call him 25
don't call us 17
don't call him that 40
don't call me again 42
don't call 55
don't call the police 32
don't call anyone 20
don't call her 31
don't call her that 33
don't call him 25
don't call us 17
don't call him that 40
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be late 287
don't be a stranger 86
don't be a pussy 41
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't forget me 61
don't beat yourself up 132
don't be sad 190
don't be late 287
don't be a stranger 86
don't be a pussy 41
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't forget me 61
don't beat yourself up 132
don't be sad 190
don't go far 26
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't you dare 523
don't be afraid 1221
don't forget 829
don't forget it 61
don't follow me 120
don't be sorry 259
don't ask me 220
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't you dare 523
don't be afraid 1221
don't forget 829
don't forget it 61
don't follow me 120
don't be sorry 259
don't ask me 220