Don't get smart with me traduction Russe
34 traduction parallèle
... but don't get smart with me.
... но не ловчи со мной.
Don't get smart with me, peon.
Не умничай, ничтожество!
That's my mailbox too. Don't you get smart with me.
А это и мой ящик тоже, так что нечего умничать.
Don't get smart with me.
Не умничай.
- Don't you get smart with me.
- Не дерзите мне, приятель.
Don't get smart with me, son.
Не надо умничать, сынок.
Don't get smart with me, I'll knock your ass in the middle of next week. Where you going, you little fat fuck? You ain't got a job.
ћне было самому забавно,... что € пыталс € сделать с ней... то же самое, что Ёйзенхауэр делал со страной последние восемь лет.
Don't get smart with me.
Не умничай со мной, Алекс.
- Don't get smart with me.
- Не хами мне.
Don't get smart with me.
Не умничай со мной.
Don't you get fuckin'smart with me.
Ты мне тут не умничай!
- Don't get smart with me, lady.
леди.
Don't get smart with me!
Не умничай со мной.
Don't get smart with me!
Не рассчитывайте на это!
Don't get smart with me. All right, I've been working to pay our bills.
Я работала, чтобы оплатить счета.
Don't get smart with me, or you'll be straight in the pen.
Не выпендривайся тут, а то мигом проводим в тюрьму. Охнуть не успеешь - у ворот окажешься.
- Don't get smart with me, soldier.
- Отставить умничать, солдат!
Don't get smart with me! Don't you be a big raging bitch face!
Не будь большой буйной сукой!
Don't get smart with me.
Не хами мне.
- Oh, don't get smart with me.
- Не умничай со мной.
That's cow shit, Mum. Don't get smart with me, my lad.
Не умничай со мной, мой мальчик.
Don't get smart with me, Jake.
Не умничай со мной, Джейк.
Now don't get smart with me, Dicky boy.
Ты не умничай тут со мной, Дикки.
Don't get smart with me, Dicky boy.
Не умничай со мной, малыш Дики.
Don't get smart with me.
- Хватит умничать.
Oh, don't get smart with me.
Не надо со мной умничать.
Don't get smart with me, little girl.
Не умничай, малышка
Don't get smart with me, all right?
И не играй со мной
Don't get smart with me right now, please.
- Не умничай, тут мне, пожалуйста.
Don't get smart with me.
- Не умничайте.
Don't get smart with me.
Ты со мной не умничай.
Next time, don't get smart with me, sweetheart.
В следующий раз, не умничай, душечка.